Discussion:Suédois obligatoire en Finlande

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ils sont fous, les Fennomans.

Vous avez raison. Cette article n'est pas neutre. Même le nom de l'article est un nom de propagande. Aaker 29 août 2006 à 22:40 (CEST)[répondre]

Que voulez-vous dire ? Pakkoruotsi [1] n'est pas un nom de propagande, c'est littéralement le suédois obligatoire. Le mot pakkoruotsi n'est pas intrinsèquement péjoratif, il décrit quelque chose qui est différent de ruotsi (le suédois) et qui a une importance politique en Finlande. L'intention de cet article n'est pas de décrire le suédois en Finlande, ou de parler de la minorité suédophone en Finlande, mais de parler du fait que la loi a rendu obligatoire l'apprentissage du suédois en Finlande.

Il y a 2 points importants à prendre en compte :
#1 - Le suédois a été rendu obligatoire pour les élèves finlandais, ce qui est pour le moins bizarre. Pour avoir une comparaison, imaginez qu'en France, les politiciens aient imposé en 1970 que l'allemand soit une langue obligatoire pour tous les écoliers au nord de la Loire, et l'italien soit une langue obligatoire pour tous les élèves au sud de la Loire, par exemple au pretexte officiel qu'il faille contenir l'invasion de l'anglais (un thème récurrent chez les politiciens francais), et au prétexte officieux qu'il faille tourner l'économie et la société vers l'Europe et non vers les États-Unis.
#2 - Le pakkoruotsi semble avoir de nos jours avoir un effet plus repoussoir qu'attractif envers la Suède pour les Finlandais. Wikipedia ne serait pas honnête de cacher autant que possible ce fait, au prétexte que ce n'est pas très glorieux qu'une loi concue pour rapprocher deux peuples ait en fait l'effet inverse. Le courant contre le pakkoruotsi est une réalité. On peut y adhérer ou pas, mais ca ne l'empêche pas d'exister. Et il est important de noter qu'être contre le pakkoruotsi, ce n'est pas du tout être contre le suédois ! C'est être contre la loi qui en a rendu l'apprentissage obligatoire au primaire.

Paul D 27 février 2007 à 15:42 (CET)[répondre]


Well, pakkoruotsi is not a neutral word, though it's very commonly used. What about a line about the opposite, "tvångsfinska"? Obligatory Finnish for the swedophones of Finland? Tvångsfinska/Pakkoruotsi means litterary "Forced Swedish/Finnish", and "forced" is a way much more loaded word than "obligatory".
//Anneli, 24 march 2007 (Swedophone who can read French, but express herself better in English.)

Deux articles sur le même sujet de fond, mais sous des angles différents : le premier décrit la situation linguistique, le second sa perception par les intéressés. Les rassembler permettrait d'avoir un article plus global sur la question.

Le titre Suédois en Finlande est un peu ambigu car il peut être compris comme faisant référence soit à la langue suédoise en Finlande, soit à la minorité suédophone en Finlande. Les sujets sont évidemment liés, cependant parler des Finlandais suédophones ne se limite pas à l'aspect linguistique (il faudrait aussi aborder l'aspect historique, par exemple). Si l'on se limite à l'aspect linguistique, je propose de préciser le titre par exemple en Situation du suédois en Finlande ou Langue suédoise en Finlande.

Aucassin (d) 19 août 2008 à 16:17 (CEST)[répondre]

Merci à Bertrand de m'avoir prévenu. Je suis assez hésitant. Une éventuelle fusion conduira àmha à un déséquilibre de l'article principal. Le concept de suédois obligatoire est très important et a fait l'objet de nombreux débats en Finlande, voir en:Mandatory Swedish, et ces débats ont bien sûr leur place dans l'article principal mais ils ne doivent pas y prendre trop de place. Il va y avoir un problème de pertinence aussi: si on parle du peuple suédophone, les questions sur le pakkoruotsi sont hors-sujet, car c'est dans la communauté finnophone qu'il y une notion de suédois obligatoire mal perçue. A noter que c'est une obligation à double sens, du côté des suédophones le finnois est obligatoire (même si généralement ils ne râlent pas trop, sans parler la langue de 93% de la population aucune carrière professionnelle n'est possible sauf cas rarissimes). Dans les autres langues, c'est un bordel innommable. Fi consacre des notions à à peu près tout (un article sur les suédophones en tant que peuple, un article sur la langue - suédois de Finlande, un article sur la politique linguistique, un article sur la deuxième langue nationale, et un article sur le pakkoruotsi, suédois obligatoire et les controverses associées. Les allemands ont peut être trouvé la meilleure solution en fait: ils ont fait un article sur la politique linguistique de la Finlande (BA) et un sur les suédophones. Donc bilan, doute sur la fusion, pas d'opposition ferme mais pas du tout convaincu de l'intérêt en l'état. Clem () 19 août 2008 à 17:31 (CEST)[répondre]
Je suis globalement d'accord avec Clem. Le premier article présente la minorité ethnique et linguistique suédoise, l'autre un enseignement auprès des finlandais finnois. Même si les deux articles touchent a un thème commun, c'est vraiment pas la même chose. Quand je vois comme les finlandais que je connais parlent peu/pas/mal suédois, on constate bien que la distinction a son importance, notamment pour une personne peu au fait de la situation et qui pourrait penser que la situation est triviale. Gadro (d) 19 août 2008 à 18:53 (CEST)[répondre]
D'accord, vu comme ça la fusion est probablement prématurée, en l'absence d'un article global du type Situation linguistique de la Finlande (des articles pareils existent pour la Belgique, la Suisse). La solution allemande me paraît également la meilleure, mais cela devra peut-être attendre un peu : à voir par les membres du Projet:Finlande. Aucassin (d) 20 août 2008 à 17:11 (CEST)[répondre]
Abandon et retrait des bandeaux. Jerome66|me parler 3 septembre 2008 à 20:40 (CEST)[répondre]

Fusion dans un article plus général[modifier le code]

Je pense que le sujet abordé dans cet article mérite clairement d'être abordé sur wikipédia mais je suis plus neutre sur la nécessité d'un article dessus comparativement à la suggestion d'un article général sur la situation linguistique en Finlande faite ci-dessus il y a 16 ans (!).

Je vais continuer à essayer de rajouter des sources et reformuler en attendant, mais ça mériterait d'être rediscuté le cas échéant. Typhon Baal Hammon (discuter) 3 mars 2024 à 11:57 (CET)[répondre]