Discussion:Protectorat espagnol au Maroc

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

¿Porqué no leeis PLaza de soberanía?. Why you do not read Plazas de soberanía?

E.g: While Corsica was part of France, but Senegal was a colony...Ceuta was a part of Spain while Maroc was Protectorat espagnol du Maroc

30 mars 2007 à 08:38 (CEST)


Pour dire la verité je ne comprends pas très bien la situation puisque l'article ne dit pas grand chose. La seule chose qu'il faut corriger c'est la carte du Protectorat qui inclut Ceuta et Melilla, alors que ces deux villes n'ont jamais fait partie du Protectorat du Maroc. Si c'est bien ça que Bokpasa veut corriger, il a raison.

Bokpasa te pediría que me dejases un mensaje antes de lanzarte en guerras de edición. Así lo único que vas a hacer es conseguir que te bloqueen por pesado. ;-)

Supongo que eres Ceutí, ¿Me equivoco?

--Guzman ramirez 31 mars 2007 à 23:19 (CEST)[répondre]

Ah Ok je vois le truc d'entités précedents et suivants... Bokpasa a raison, Yusuf, je crois que tu le sais en plus.--Guzman ramirez 31 mars 2007 à 23:24 (CEST)[répondre]

Sur le fond, impossible de dire pour ma part car 1) je suis ignorant du sujet et 2) (ceci explique cela) j'y suis gravement indifférent. Par contre sur la forme, quelqu'un qui « corrige » des phrases en les transformant en sabir ne mérite pas plus de considération qu'il n'en montre. (->Jn) 31 mars 2007 à 23:28 (CEST)[répondre]

vous n'avez qu'a lire la version en espgnol- je veux dire protectorat espagnol en espagnol

Zone ou zones d'influence de l'Espagne ?[modifier le code]

J'ai mis le bandeau {{Pertinence}} en raison de cet échange qui a déjà eu lieu. --Frenchinmorocco (d) 31 mars 2013 à 19:36 (CEST)[répondre]

J'ai retiré ce modèle qui ne me semble pas adapté et que j'avais mis en raison de l'utilisation possible du contenu actuel de cet article dans d'autres articles. Je pense en fait que mieux vaut attendre que des contributeurs, dont moi, puissent s'investir sur ce sujet afin de l'améliorer.
Suite à diverses lectures et de ce que j'en ai mémorisé, peut-être de façon imparfaite, j'ai vraiment l'impression, en gros :
  1. qu'il était question au départ de deux zones d'influence espagnole, nord et sud (celle du sud ou de Tarfaya étant alors bordée par ce qu'on appelle la colonie du Sahara espagnol), ce qui n'apparaît plus dans l'actuelle version mais apparaissait encore dans cette version ;
  2. que le terme de protectorat n'a été employé par l'Espagne dans son bulletin officiel qu'à partir de 1918 (alors qu'il existait dans le traité franco-marocain organisant le protectorat français dans l'Empire chérifien, un peu antérieur au traité franco-espagnol du 27 novembre 1912) ;
  3. que, de facto, la zone nord d'influence espagnole a été administrée à la façon d'un protectorat avec un khalifa, mais finalement pas la zone sud, dirigée depuis Laâyoune qui faisait partie du Sahara espagnol, et qu'au bout du compte, lorsque l'État marocain a retrouvé son indépendance politique en 1956, l'Espagne ne lui a restitué que la zone nord d'influence, celle de Tarfaya n'ayant été rétrocédée qu'en 1958 ;
  4. que la délimitation de la frontière entre la zone sud d'influence espagnole et le Sahara espagnol, qui a engendré les limites du Sahara occidental tel qu'on le connaît de nos jours, ne s'est pas faite en un jour et simplement.
Le problème que me pose avant tout l'actuelle version, sachant que l'ancienne n'était de toute façon aussi pas assez développée et référencée, c'est la disparition de la zone sud d'influence, a priori au départ envisagée. --Frenchinmorocco (d) 1 avril 2013 à 13:27 (CEST)[répondre]