Aller au contenu

Discussion:Prophétie de saint Malachie/Archives/2010

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
Archives

2005 • 2006 • 2007 • 2008 • 2009
2010 • 2011 • 2012 • 2013

Pris au sérieux par (presque) aucun chercheur

[modifier le code]

Je regrette que ma modification d'ajout du mot " presque" dans la phrase "n'est pris au sérieux par aucun chercheur" ait été annulée. La phrase ainsi libellée est manifestement fausse puisque je connais plusieurs chercheurs dont moi-même qui prennent cette prophétie au sérieux. Cette prophétie a été analysée récemment par des chercheurs comme Eric Platel d'Armoc, Claude Latremouille, Gilles de Rivoyre et ses sources possibles étudiées par Jacques Halbronn. Il est donc manifestement faux, erroné et prétentieux d'écrire que cette prophetie n'est prise au sérieux par "aucun chercheur". La formulation "par presque aucun chercheur" est manifestement beaucoup plus conforme à la vérité tout en sous-estimant peut-être le nombre de chercheurs qui prennent cette prophétie au sérieux

Ramonllull le 18 février 2010 --Ramonllull (d) 18 février 2010 à 17:49 (CET)[répondre]

Tarcisio Pietro Evasio Bertone né en Romano Canavese

[modifier le code]

Le courant Chamberlain, est Tarcisio Pietro Evasio Bertone, qui était né à Romano Canavese en 1934. Il est le "vice-Pape". La coïncidence étrange, c'est que son nom complet est le mot Petrus, au nom de sa ville natale est le mot Romanus. Certains pensent qu'il sera Petrus Romanus. Voir la version italienne. --79.22.195.199 (d) 11 avril 2010 à 23:36 (CEST)[répondre]

Devise 112 : traduction inexacte

[modifier le code]

Devise 112 :S.R.E. sedebit : SRE = Sancta Romana Ecclesia et cela signifie donc "la Sainte Eglise Romaine siégera etc." La traduction proposée actuellement est donc inexacte. Il s'agit bien de l'Eglise catholique romaine et non de la chrétienté comme semblerait le laisser entendre la traduction actuelle. Le terme d'église chrétienne désigne tous ceux qui croient en Jésus comme étant le messie, christos en grec ancien, depuis les orthodoxes jusqu'aux ultimes sectes protestantes. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 90.37.229.219 (discuter), le 8 mai 2010 à 21:35