Discussion:Prédicat (linguistique)
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Fusion des articles Prédicat (linguistique) et Relation prédicative
[modifier le code]Discussion transférée depuis WP:PàF
Deux ébauches, mais la première est mieux rédigée et a une histoire plus longue ; la seconde provient d'une contribution unique. Fusionner sous prédicat (linguistique) Aucassin (d) 5 avril 2008 à 09:16 (CEST)
Phrase nomiale
[modifier le code]Suggestion d'addition d'une section prédicat dans la phrase nominale, et une autre prédicat en grammarie comparée.
Rédaction à revoir !
[modifier le code]Rédaction à revoir : c'est incompréhensible ! domsau2 (discuter) 26 février 2017 à 02:48 (CET)
Essai de définition / demande de formatage
[modifier le code]Bonjour.
Dans ce paragraphe :
" une action qu’il subit : (en) The cat was chased by the dog « Le chat était poursuivi par le chien »[16] ; le fait qu’il lui arrive quelque chose : (ro) Mă doare capul « J’ai mal à la tête »[17] ; le fait qu’il existe : (fr) Il y a du bruit[18] ; le fait qu’il possède quelque chose ou quelqu’un : (hr) Svi mi imamo posebne zadatke « Nous avons tous différentes tâches »[19] ; son état : (hu) A gyerek rosszul van « L’enfant a un malaise »[20] ; son identification : (hu) Az a fiú a testvérem « Ce garçon-là est mon frère »[21] ; son rangement dans une catégorie : (sr) Moj brat je inženjer « Mon frère est ingénieur »[8] ; sa qualification : (ro) Ei sunt veseli « Ils sont gais »[17] ; le fait qu’il se caractérise par une quantité : (hu) Az erdőben sok gomba van « Dans la forêt il y a beaucoup de champignons »[20]. "
Repérer les prédicats avec CERTITUDE dans les traductions, ne pose probablement pas de problèmes à ceux qui connaissent la langue concernée. Pour ce qui des personnes qui ne connaissent par exemple que le français et l'anglais, c'est autre chose !
Est-ce que quelqu'un qui les connaît pourrait mettre en caractères gras, ou italiques pour alléger, les mots composant les prédicats des traductions en français ? S'il vous plaît.
Cordialement. Khwartz (discuter) 1 juin 2021 à 22:01 (CEST)
Je viens de me rendre compte que c'est ainsi dans le reste de l'article. Si l'ajout du format pouvais l'être sur tout l'article, svp, ça m'en paraîtrait que plus clair :) Khwartz (discuter) 1 juin 2021 à 22:11 (CEST)
Réponse à Babélien aussi
[modifier le code]Quiconque a des notions élémentaires de grammaire française peut identifier les prédicats dans les traductions, qui équivalent aux prédicats des phrases étrangères. Amator linguarum (discuter) 26 mai 2024 à 08:33 (CEST)