Discussion:Phyllobates lugubris
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Traductions
[modifier le code]Bonjour,
Pour les traductions restantes :
- squalls and chortles that last several seconds ⇔ « cris et de gloussements qui durent plusieurs secondes ». Ici, squall se traduit par cri.
- It prefers lowland wet and moist forests, but also occurs at the margin of premontane wet forests ⇔ « Elle vit généralement dans les forêts humides de plaine, mais aussi aux abords de celles des contreforts montagneux ». On pourrait peut-être préférer « mais aussi aux abords de celles de basse altitude ».
Sémhur (discuter) 8 août 2017 à 16:40 (CEST)
- Bonjour Sémhur, merci pour l'aide sur les doutes à la traduction. Modifications apportées au niveau de l'article. Cordialement. --£e p$y £éon (discuter) 9 août 2017 à 22:27 (CEST)
Catégories :
- Article du projet Conservation de la nature d'avancement BA
- Article du projet Conservation de la nature d'importance faible
- Article du projet Costa Rica d'avancement BA
- Article du projet Costa Rica d'importance faible
- Article du projet Panama d'avancement BA
- Article du projet Panama d'importance faible
- Article du projet Zoologie d'avancement BA
- Article du projet Zoologie d'importance faible