Discussion:Paparazzi (chanson)/Bon article

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cet article a été rejeté au label Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Instructions pBA}} si le vote est remis en cause.

Article rejeté.

  • Bilan : 2 bon article, 5 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : moins de 5 votes  Bon article et/ou (bon article) / (bon article + attendre) = 29% ≤ 66%

Sardur - allo ? 23 août 2010 à 23:47 (CEST)[répondre]

Proposé par : Raphael 10 août 2010 à 00:31 (CEST)[répondre]

2 semaines après la pose du bandeau d'intention de proposition à la labellisation, voici que l'article est selon moi enfin prêt. Entre temps, j'ai contacté le portail musique pour que d'éventuels contributeurs puissent relire l'article, annoncer au comité de relecture que j'allais le proposer et enfin contacté nombre de Wikipédiens pour qu'ils relisent l'article. Je pense donc que Paparazzi respecte les critères des articles BA. Ainsi, j'aimerais préciser que si vous vous opposez à cette labellisation, il est plus qu'essentiel, pour moi, que vous précisiez pourquoi ce vote, de cette manière, je pourrai corriger ce que vous jugez à améliorer et par la même occasion possiblement vous faire changer d'avis. Merci d'avance pour vos votes.

NB: À noter que Paparazzi est issue d'une traduction de la version anglaise labellisée.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Bon article[modifier le code]

  1.  Bon article Relecteur Pixel [Yoshi] 10 août 2010 à 21:48 (CEST).[répondre]
  2.  Bon article En tant que proposant, je suis évidemment Pour. --Raphael 10 août 2010 à 23:01 (CEST)[répondre]

Attendre[modifier le code]

  1. ! Attendre Je m'interroge sur le fait qu'il y ait effectivement eu une relecture. Par exemple, certaines phrases me paraissent très obscures, comme : la possibilité de résigner la reconnaissance pour avoir du plaisir ou encore Lyriquement, Paparazzi concerne la célébrité avec filature et ses attributs. Je pense que c'est un souci de traduction, mais en l'état, ça ne veut rien dire en français. Lebrouillard demander audience 11 août 2010 à 10:39 (CEST)[répondre]
  2. ! Attendre :Voir plus bas. Andromeda (d) 11 août 2010 à 11:41 (CEST)[répondre]
  3. ! Attendre Gros problèmes de traduction qui rendent le style parfois incompréhensible. Gemini1980 oui ? non ? 12 août 2010 à 14:45 (CEST)[répondre]
  4. ! Attendre L'article est remarquablement complet, mais je rejoins les avis ci-dessus en ce qui concerne les problèmes de forme. De nombreux passages sont lourds et difficilement compréhensibles. J'ai relevé également divers soucis de syntaxe (espaces avant les références, par exemple) — Neef [Papoter] 15 août 2010 à 16:33 (CEST)[répondre]
  5. ! Attendre Pour les mêmes raisons que ci-dessus. Mérôme Jardin (d) 17 août 2010 à 23:37 (CEST)[répondre]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de andromeda (d · c · b)[modifier le code]

  • Il y a des phrases peu ou comlètement incompréhensibles :
    • « Aux États-Unis et en France, la chanson atteint la sixième position du Billboard Hot 100, le palmarès respectif américain, et du Top 100 Singles, le hit-parade français. »
Je peux toujours corriger mais ces ajouts sont simplement pour préciser les noms de ces hit-parades --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
    • « déclare que Paparazzi est sans doute la chanson de l'album la plus répandue dans le monde. » ???
La chanson la plus notoire --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
    • « Ce sont quelques-uns des thèmes majeurs de mon vidéoclip qui contrarient pourtant. »
Phrase à re-composer par quelque chose qui ressemble à « Plusieurs thèmes de mon vidéoclip contrarient les gens, pourtant, de mon point de vue, ils ne sont pas offensants » --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
    • « Le morceau se base dans une signature rythmique commune 4/4, Gaga ayant une gamme vocale tout d’abord dans de notes faibles, la Sol3 pour par la suite s’étendre dans de plus hautes, la Mi♭5 » : La phrase crée une relation entre le rythme et la gamme vocale qui est absurde. La formulation est de plus foireuse : une gamme vocale tout d’abord dans de notes faibles...
Je dois avouer que pour cette remarque tu as sans doute tout à fait raison, je ne m'y suis jamais connu bien en matière de 'notes musicales' ou ces choses du genre --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
    • « Stephen Thomas Erlewine de Allmusic s’élance quant à lui dans une description du morceau en écrivant... » Faut qu'il fasse gaffe à pas tomber le Stephen...
Je ne trouve pas vraiment d'erreur dans cette phrase mis à part « de Allmusic » qui devrait être remplacé par « d'Allmusic » --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
  • La plus grosse partie du paragraphe "Performance dans les hit-parades" : Basiquement ce paragraphe énumère pour chaque pays la position lors de la première semaine de classement (il faudra m'expliquer pourquoi cela est notable...), le plus haut classement. Le problème est que pour éviter les répétitions, les formulations sont de plus en plus hasardeuse pour sortir complètement de la langue française : « Le titre s’amorce dans le palmarès des Pays-Bas au 27e numéro ». Le plus simple est de faire un tableau (il n'y a aucune analyse ni aucune source secondaire exploitée dans cette partie)
Dans les milliers d'articles concernant les chansons, tous ont une partie « Chart performance » donc je pense qu'elles sont utiles. Ces sections relatent sous forme de texte l'évolution de la chanson en question dans les classements --Raphael 15 août 2010 à 01:01 (CEST)[répondre]
  • La description plan à plan du clip est fastidieuse à la lecture et n'apprend rien (autant regarder le clip), pas ou peu d'analyse, de critique.
Faire une description en se basant sur des analyses de critique serait l'équivalent de la section « Réception » --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
  • Des erreurs de traduction :
    • Dans le clip Too Funky, Georges Michael ne porte pas une tenue d'homme bionique (c'est un des top-models qui a une tenue metalique, voir le clip pour son nom).
En effet, c'est une chose à corriger --Raphael 15 août 2010 à 00:57 (CEST)[répondre]
    • « Les scènes où l’on peut voir des mannequins morts ont été acclamés par celui-ci en disant qu’elles étaient le fil conducteur du vidéoclip » : Dans l'article de RS, je lis : « The clip gets sort of stomach turning with the disturbing quick cuts to dead models ». Stomach turning ne veut pas franchement dire acclamé.
C'est approximatif, je pourrais toujours modifier le verbe --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
    • « Gaga affirme qu’il peut y avoir des interprétations différentes pour le single » ensuite « Eh bien, je suis si ravie qu’il y ait peu d'interprétations, c’était l’idée ». Cela sent la traduction automatique du mot few (et le contresens).
Non, c'est plutôt un erreur de ma part, elle dit « différentes » --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
    • « le titre est en quelque sorte un hommage à la symbiose émotionnelle, mais cela représente finalement la fausseté et les relations ‘plastiques’ entre les stars et leurs paparazzis [...] qui, pour le meilleur ou pour le pire, sont uniquement là pour alimenter la presse à potins, et dans un certain sens, acquérir à la célébrité. » Je classe dans erreur de traduction mais pourrait apparaître dans incompréhensible (Les paparrazis sont là pour aquérir à la célébrité ???). L'auteur parle bien d'une relation symbiotique entres stars et paparazzis et des émotions accompagnant cette relation, mais symbiose émotionnelle veut pas dire grand chose.
C'est une métaphore --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
    • « L’une des meilleures ballades de The Fame, Paparazzi, nous montre comment Gaga peut s’approprier différentes sortes de gammes vocales » et « the fame-obsessed ballad “Paparazzi” showed how adept she can be with her range » : Contresens à mon avis sur fame-obsessed.
Normal comme fame-obsessed est un terme familier à l'anglais --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
  • Un Mohawk romain ???
Mohawk inspiré de ceux des romains (voir cette image: http://fr.dreamstime.com/images-libres-de-droits-casque-trojan-grec-romain-spartiate-de-gladiateur-image8153569) --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]
  • Il n'existe pas de classement de ventes de singles au Brésil, et à ma connaissance non plus en Inde. Eviter le site top40-charts qui contient souvent des énormités (c'est pour cela qu'il n'est pas sur la version anglaise de l'article : voir en:Wikipedia:CHARTS)
Les classements brésilien et indiens existent, ou plutot existaient. Celui de l'Inde a été supprimé par le gouvernement et le pour le brésilien, il est chaque semaine dans le magazine Billboard et également montré sur un site web. --Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]

J'ai pas le temps de tout lire (et de croiser/vérifier tout avec les sources, je sens qu'il y en a besoin ici -> Nb j'ai essayé entre midi et deux mais je trouve une contresens/erreur sur 90% des sources en anglais, et pas de chance elles sont toutes en anglais. Désolé, mais là j'abandonne), mais cela paraît loin du BA.

Merci beaucoup de ta relecture partielle, je dois avouer que je ne suis pas d'accord pour dire que l'article est « loin du BA » mais je le suis pour dire que j'aurais dû attendre plus de relectures avant de proposer. Ce vote m'a fait réaliser qu'à la place de tout précipiter, je vais attendre d'autres relectures.--Raphael 15 août 2010 à 00:56 (CEST)[répondre]

Remarques de Mafiou44[modifier le code]

Je n'ai pas lu l'article. D'après les commentaires ci-dessus, aucune relecture n'a été faite, pourtant l'article a été proposé au comité de relecture. Ce comité manque cruellement de main d'oeuvre ces temps-ci. La proposition en BA est trop anticipée à mon avis, mais d'ici quelques semaines, je parie que ça passera. Mafiou44 (d) 11 août 2010 à 20:27 (CEST)[répondre]

En fait, je pense en effet attendre que le comité de relecture se 'remue' car il n'y a eu qu'un seul volontaire. Je vais donc faire une réelle « Pause de proposition BA » puis attendre plusieurs mois pour que les gens puissent réellement relire les articles. Merci de ton commentaire.--Raphael 15 août 2010 à 00:39 (CEST)[répondre]