Aller au contenu

Discussion:Lyubov Sharmay

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il y a un problème quant au choix du nom. En effet, « Gončarova-Sharmay » réunit :

  • Gončarova (apparemment pris sur la WP en italien), qui utilise le système ISO 9, un standard international de translittération des caractères cyrilliques en caractères latins, adopté par la WP en italien pour transcrire tous les noms des sportifs russes ;
  • Sharmay, qui est la transcription anglaise du nom russe Шармай (Charmaï en français).

Pour être logique, il faudrait donc écrire : Lyubov Goncharova-Sharmay (en anglais), ou Ljubov' Gončarova-Šarmaj (système ISO 9) ou Lioubov Gontcharova-Charmaï (en français). Peiom (d) 5 mars 2012 à 07:51 (CET)[répondre]