Discussion:Liste des reines de Norvège
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Refaire la présentation de l'article
[modifier le code]Est-il possible de refaire l'article pour qu'il soit adapté au fomat des listes de monarques en français (ex: Liste des reines et impératrices de France, Liste des consorts britanniques,...) et qu'il ne reste plus du même format que les listes de monarques en anglais (ex : en:List of Austrian consorts) ? Je suis prêt à le modifier. Meric Aymericus (d) 12 mai 2012 à 10:19 (CEST)
- pas d'objection. --Chatsam (coucou) 18 mai 2012 à 15:24 (CEST)
- Je m'occuperai du changement une fois que l'article Liste des consorts autrichiens aura subi le même changement. S'il y en a qu'ils veulent aider, ils peuvent commencer à modifier cette article. Merci --Aymericus (d) 18 mai 2012 à 17:26 (CEST)
Bonjour et bravo pour vos contributions mais le modèle choisi pour les liste de consorts est très réducteur dans le cas d' unions multiples particulièrement pour la Norvège: Harald Ier de Norvège s'est uni avec un nombre considérable de compagnes mais a priori pas de « vrai reine »pourquoi avoir choisi Gyda qui est la première chronologiquement mais pas la mère de son héritier ni de ses fils les plus importants. Cordialement Dalriada (d) 23 mai 2012 à 12:13 (CEST)
- Bonjour, j'ai lu ce que vous avez écrit. En effet, les premiers rois de Norvège avait de nombreuses femmes. Parmi celles-ci, il y avait de nombreuses concubines et des épouses officielles ayant le titre de reine. C'est le cas de Gyda qui était reine contrairement aux autres femmes de son mari qui étaient des concubines qui ont donnés naissance à ses héritiers. J'espère que vous comprenez. Amicalement --Aymericus (d) 23 mai 2012 à 15:28 (CEST)
- Désolé pour la contradiction mais j'ai repris la saga de Harald à la Belle Chevelure dans la traduction de François-Xavier Dillmann aux éditions Gallimard Paris 2000. Il est précisé lorsque le texte évoque Gyda. Dans le chapitre III « Harald voulait la prendre comme concubine » p. 120 & chapitre 20 « le roi demanda à ces hommes de lui amener la jeune fille et il en fit sa concubine » p. 138...Dalriada (d) 23 mai 2012 à 18:57 (CEST)
- Je ne sais pas alors qui a raison. Il faut demander au créateur de l'article en anglais sur Gyda, d'où il tire ses informations car il a bien marqué que Gyda était une reine et non une concubine. --Aymericus (d) 23 mai 2012 à 21:07 (CEST)
- L'argument est faible.Je reporte notre échange dans la Discussion de l'article Dalriada (d) 23 mai 2012 à 21:20 (CEST)
- Je ne sais pas alors qui a raison. Il faut demander au créateur de l'article en anglais sur Gyda, d'où il tire ses informations car il a bien marqué que Gyda était une reine et non une concubine. --Aymericus (d) 23 mai 2012 à 21:07 (CEST)
- Désolé pour la contradiction mais j'ai repris la saga de Harald à la Belle Chevelure dans la traduction de François-Xavier Dillmann aux éditions Gallimard Paris 2000. Il est précisé lorsque le texte évoque Gyda. Dans le chapitre III « Harald voulait la prendre comme concubine » p. 120 & chapitre 20 « le roi demanda à ces hommes de lui amener la jeune fille et il en fit sa concubine » p. 138...Dalriada (d) 23 mai 2012 à 18:57 (CEST)
Fairhair
[modifier le code]Pourquoi donner le nom en anglais ? On est sur le WP francophone et il s'agit de Norvégiens ! Lanredec (d) 11 février 2013 à 11:18 (CET)
- Tout a fait d'accord d'autant plus que si on ne veut pas le nom français « à la Belle chevelure », le nom norvégien existe « Hårfagre » surnom du roi d'Harald Ier !! Dalriada (d) 11 février 2013 à 12:24 (CET)