Discussion:Liste de codes CIM-10

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Selon le site de l'Université médicale de Rennes; sur la classification CIM-10, il y a possibilité d'apporter davantage de détails que ceux demandés dans la traduction. Quel niveau de précision désirez-vous ? Un exemple du niveau complet est donné au I86. Si on suit ce niveau complet, il serait conseillé de faire des renvois, comme fait sur le site sus-mentionné. Or comment on fait des renvois sur un point particulier ? Par exemple sur I86.1 ? Pour cela il faudrait mettre chacune des maladie en sous-titre de niveaux différents ! D'ailleurs cette idée de lien pourrait être appliquée pour la page concernant l'article de la maladie correspondante. On pourrait alors cliquer sur le numéro de CIM-10 pour accéder directement à la classification de cette maladie. Ce qui n'est pas le cas actuellement.

D'autre part, il n'est fait mention nul part du fait que des parties entières ne sont pas traduites, et cela risque de rester en l'état car elles sont mises en commentaires. Donc totalement masquées et seulement visibles si l'on veut faire une modification. C'est pourquoi je l'ai signalé au début de l'article. --SanZel 23 septembre 2006 à 01:43 (CEST)[répondre]


Sectionner l'article[modifier le code]

Cet article va être très long, ne serait-il pas souhaitable de le morceller en mettant en place des liens wiki pour les sous-section (1.1.1 - 1.1.2, etc...) Qu'en pensez-vous ? Drtissot 23 décembre 2006 à 17:39 (CET)[répondre]

En effet, ce serait une bonne idée, comme utilisé par Wiki Anglais (en:List of ICD-10 codes). Jo9100 1 janvier 2007 à 23:50 (CET)[répondre]


Organisation et traduction de la CIM 10 - propositions :[modifier le code]

La CIM 10 existe en anglais, français, allemand (entre autres) et ces versions ont fait l'objet de validation internationale. Il me semble donc inutile de se lancer dans un nouveau projet de traduction.

Ne vaudrait-il pas la peine de retenir la proposition de Drtissot du 23 déc. 2006 de morceller la Table analytique selon les chapitres et les catégories à 3 caractères, puis d'établir les liens vers la terminologie en anglais (ICD 10) ? --Avig (d) 24 mai 2008 à 00:34 (CEST)[répondre]

Je ne vois pas trop bien ce que vient faire le lien vers Alexia qui est "une chanteuse de dance". 82.235.209.195 (d) 2 juillet 2008 à 20:39 (CEST)[répondre]

Projet de remise à jour en cours[modifier le code]

J'ai repris l'idée émise ci-dessus consistant à scinder les chapitres (de façon similaire à la version anglaise), ceci afin d'en faciliter la lecture. Gros travail en perspective. --geekfield (d) 23 août 2008 à 19:49 (CEST)[répondre]


aucun intérêt[modifier le code]

Recopier une nomenclature disponible sur le site de l'organisation qui en est l'auteur (http://apps.who.int/classifications/icd10/browse/2008/fr) n'est en rien encyclopédique. A quand une version wikipédia de l'annuaire téléphonique ? --90.83.38.167 (discuter) 27 décembre 2016 à 17:21 (CET)a.sorel[répondre]