Discussion:Liste Swadesh du polonais

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction incorrecte pour le mot tout[modifier le code]

Est-ce qu'il y a une référence officielle que l'on doit utiliser pour ces traductions car, sauf erreur de ma part, każdy a habituellement plutôt le sens de chaque ou chacun. Sinon, je vais simplement ajuster les traductions selon l'usage qui en est présentement fait en Pologne.

Normalement, je me serais attendu à voir le mot wszystko.

À noter que la version anglaise de l'article wikipédia utilise incorrectement wszyscy qui signifie plus exactement tous ou 'toutes, l'erreur étant cependant très compréhensible puisque l'anglais all ne fait pas ces distinctions.

17 juillet 2012 à 02:02 (CEST)