Discussion:La Dynastie des Forsyte (série télévisée)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Quelqu'un saurait pourquoi l'on rencontre les deux orthographes Forsythe et Forsyte en français ? J'ai le « souvenir » d'avoir vu Forsythe lors de la diffusion télé en 1970-1971 (ah ! Soames...), mais c'est loin 1970, et je n'ai pas vu les rediffusions. Je constate toutefois que l'orthographe Forsyte est plus courante, alors je suis perplexe... Y aurait-il eu transformation de l'orthographe lors de la traduction du feuilleton en français (la Bibliothèque nationale de France quant à elle utilise Forsyte pour les romans de Galsworthy), ou bien serais-je le jouet d'une hallucination durable (peut-être liée à l'existence des deux patronymes en anglais) ?!? Ma'ame Michu | Discuter 18 sep 2004 à 20:54 (CEST)

Non non, la seule orthographe est Forsyte, que ce soit en anglais ou en français. Forsythe ne peut être qu'une coquille. Ou une confusion avec l'acteur John Forsythe (qui n'a pas joué dans ce feuilleton). O 18 sep 2004 à 21:02 (CEST)