Discussion:Han (Japon)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ne faudrait-il pas mettre l'S du pluriel aux mots manifestement empruntés au japonais ? Par exemple : han, daimyo, koku, etc. Des « hans », des « daimyos », des « kokus », etc. Par prudence, je n'ai pas procédé à de telles corrections. Yves30 Discuter 10 septembre 2006 à 20:12 (CEST)[répondre]

on n'en met uniquement aux mots qui ont été adoptés par le français : c'est-à-dire à très peu. Han n'en fait pas partie. --Minamoto 30 avril 2007 à 19:17 (CEST)[répondre]
si ça ne tenait qu'à moi, on écrirait les mots japonais directement en 漢字 et en かな ;-) 2A01:E34:EF38:960:CCF9:664D:B166:6BC6 (discuter) 16 octobre 2017 à 02:32 (CEST)[répondre]