Discussion:Gilgal I

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction[modifier le code]

La traduction de cet article en anglais était demandée. Voici une proposition.
La traduction, aussi fidèle que possible, est contenue dans le paragraphe "Historique". Le deuxième paragraphe traite de l'intérêt actuel de ces fouilles.

La traduction de "intensive gathering" en "système embryonnaire d'agriculture", empruntée à l'article Chasseur-cueilleur, pourrait poser problème, mais moins sans doute qu'une traduction littérale comme "cueillette intensive" qui est source de confusion. Si quelqu'un connaît une expression mieux adaptée ...

Je ne suis pas un spécialiste de l'archéologie mais plutôt de l'agriculture ; si quelqu'un veut bien relire et juger de la pertinence de cette page ...

Jalbatros (discuter) 15 décembre 2017 à 14:14 (CET)[répondre]