Discussion:Espagnol chilien

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Doubles contributions[modifier le code]

Bonjour, Quelques contributions du dernier point de la section "lexique" se retrouvent dans la section "D'autre mots d'origine non-espagnol" ne pourrions nous pas les regrouper dans une seule section ? De plus j'aimerais y ajouter quelques termes mais je ne sait pas où les ajouter, faisons donc un peu de ménage ensemble...
Loquesea (d) 12 janvier 2008 à 12:42 (CET)[répondre]

J´ai chanchez auraucan pour le mot mapudugun parce que le mot araucan ne existe pas dans le vocabulaire mapudugun. Concretemente se fu une invention de les espagnol.