Discussion:Diospyros

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Plaqueminier = plaqueminier du Japon ? / Etymologie[modifier le code]

Attribuer le nom de plaqueminier au seul Diospyros kaki n'est-il pas abusif ? Plaqueminier tend à être le nom vernaculaire de la plupart des membres de ce genre, comme par exemple le plaqueminier de Virginie (Diospyros virginiana).

Fransouski (d) 29 janvier 2010 à 20:18 (CET)[répondre]


Etymologie : La référence de l'étymologie ( art de S. A. Spongberg) ne vaut pas grand chose : ça n'est pas par allusion aux fruits doux offerts aux dieux qu'on dit Diospyros. Dire Diospyros = "grain de Zeus" car διός veut dire "Zeus" (ou Jupiter dit Spongberg) et "πυρός" veut dire "grain" est suivre la version du dictionnaire médical de Franc̜ois Mérat de Vaumartoise qui écrit "πυρός" = grain (= blé céleste) ce qui est faux à ma connaissance : "πυρόί" = céréale et "πυρός" est le feu. http://books.google.fr/books?id=YUASAAAAYAAJ&lpg=PA141&ots=GUvb7kKe9f&dq=ebene%20fruit%20comestible&hl=fr&pg=PA141#v=onepage&q=ebene%20fruit%20comestible&f=false


La version anglaise de wikipedia écrit : διός (dios), meaning "of Zeus" and πυρός (pyros), meaning "fire", avec une référence moderne non vérifiable, effectivement "feu des dieux" est littéral (car Zeus, est Ζεύς et dieu δεός ), l'arbre, couvert de ses seuls fruits oranger/rouges en automne, évoque le feu, mais pourquoi des dieux ?


La bonne traduction serait-elle nourriture des Dieux ? car le nom des plaqueminier à fruits a été successivement de Lotos (jujubiers sauvages Ziziphus lotus, nourriture des Lotophages ... gens heureux mais non des dieux), Guaiacana, puis diospyros par Linné... (voir l'article Manne in : http://books.google.pt/books?id=Pf5lGHtJblMC&lpg=RA2-PA1140&ots=pHnc2LGuAf&dq=GUAIACANA%20%C3%A9tymologie&pg=RA2-PA1140#v=onepage&q=GUAIACANA&f=false


Linné peut aussi avoir utilisé le mot πυρός au sens de feu parce que le fruit du plaqueminier comestible avait pour réputation d'être séché soit au soleil soit au feu cf l'article de l'Encyclopédie de Diderot http://books.google.fr/books?id=uWFEAAAAcAAJ&dq=linn%C3%A9%20diospyros%20feu&hl=fr&pg=PA412#v=onepage&q=linn%C3%A9%20diospyros%20feu&f=false

qui sait ? en tous cas on ne peut rien affirmer avec autorité c'est pourquoi j'ai modifié la fiche