Discussion:Asbestose

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Je propose de changer le titre en "Asbestose(amiantose)". Joeldl 12 février 2007 à 18:21 (CET)[répondre]

Bonjour Joeldl, je ne pense pas qu'il soit judicieux de changer le titre de l'article comme tu le souhaites. Tu peux par contre noter le fait que le terme amiantose est utilisé au Québec. Le terme asbestose est utilisé par l'ensemble de la francophonie. Je me pemret ce copie-coller tirè du grand dictionnaire de l'office québécois de la langue française : Au Québec, contrairement à l'usage européen, on utilise plus fréquemment le terme amiantose, au lieu de son synonyme asbestose, pour désigner la pneumoconiose définie plus haut. Le terme amiantose est réservé à la pneumoconiose à l'amiante; il ne recouvre donc pas les autres lésions bronchiques ou pleurales, telles que les calcifications pleurales, le cancer bronchique et le mésothéliome malin, qui sont également liées à l'amiantose en tant que complications. Mirmillon 13 février 2007 à 00:17 (CET)[répondre]
Bonjour Mirmillon, merci de prêter attention à cette question. L'OLF hésite toujours beaucoup avant de qualifier un mot de francisme. Il est très conservateur à cet égard. Mais voici trois arguments pour le changement:
1. Voici un extrait de l'article "francisme" du même dictionnaire:
On trouve même dans la revue Dialogue, Bulletin de linguistique du Module des lettres et des langues modernes de l'Université du Québec à Chicoutimi, dans le volume 4 d'avril 1993 à la page 61 ce qui suit : « Sont étiquetés comme francismes des mots dont les Québécois ne font pas spontanément usage. Entrent dans cette catégorie : asbestose, baraka, buraliste, cassoulet, drugstore, macreux, péquenaud, pépé, royalistes, sapeur-pompier, etc. ».
2. Un google sur «site:ca amiantose» relève 10 200 occurrences du mot amiantose, et 398 occurrences du mot asbestose, dont certaines sont sans doute des citations d'auteurs français.
3. Un google sur asbestose, en précisant de chercher des pages en français, donne 39 000 occurrences de asbestose et 13 400 de amiantose. En gros, donc, 26% des occurrences sur internet au niveau mondial sont sous la forme amiantose.
4. Je ne sais pas encore si c'est un argument pour ou contre, car je n'ai pas ce dictionnaire sous la main, mais il serait intéressant de voir ce qu'en dit le Dictionnaire québécois d'aujourd'hui. Joeldl 13 février 2007 à 01:20 (CET)[répondre]