Discussion:Abbaye Saint-Martin du Canigou

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
informations sur cette boîte

Cet article est indexé par les projets Pyrénées-Orientales, Architecture chrétienne, Pays catalans et Pyrénées.

Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.

Évaluation de l’article « Abbaye Saint-Martin du Canigou »
AvancementImportancepour le projet
Bon débutÉlevéePyrénées-Orientales (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues)
MoyenneArchitecture chrétienne (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues)
Pays catalans (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues)
Pyrénées (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues)
Cet article ne comporte pas de liste de tâches suggérées. Vous pouvez saisir une liste de tâches à accomplir (par exemple sous forme d'une liste à puces), puis sauvegarder. Vous pouvez aussi consulter la page d'aide.


Le 26 juillet 2012, une boîte déroulante a été mise pour la liste des abbés mais cela ne fonctionne pas. Veuillez regarder ce problème, Merci. Nicolas ANCEAU

Bonjour. En réponse à votre remarque, un article Liste des abbés de Saint-Martin du Canigou a été créé. Meilleures salutations.

--LeZibou (d) 19 novembre 2012 à 18:40 (CET)[répondre]

L'article germanophone[modifier le code]

Avez-vous vu la taille de l'article germanophone ? Voilà qui mériterait une traduction ! Ma grande crainte est celle d'un copyvio et, sur la PdD de l'auteur, on lui en a d'ailleurs beaucoup reproché mais uniquement pour des images : on ne cesse de lui dire qu'il y a un « Problem mit deinen Dateien » (« un problème avec tes données »). Notez qu'il y a parfois plus subtil : j'avais traduit un jour je ne sais plus quel article germanophone et j'ai eu la surprise de le voir supprimé pour copyvio, ma source était elle-même une traduction illégale du français ! Outre-Rhin on ne s'est aperçu de rien, mais chez nous la retraduction a fait tout découvrir. Amicalement. Gustave G. (d) 25 mars 2013 à 09:13 (CET)[répondre]