Aller au contenu

Discussion:Événements de Vitoria

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Omniprésence d'une chercheuse et validation d'une infox

[modifier le code]

Une grande partie de cet article est issue de la page en espagnol consacrée à l'événement. La version française diffère pourtant sensiblement en cela qu'elle inclut d'abondantes citations de la thèse publiée de Sophie Baby, maître de conférences en histoire contemporaine à l'université de Dijon. Citée deux fois dans le corps du texte, et seule chercheuse à l'être, elle fait l'objet de 8 citations sur 52. C'est remarquable pour quelqu'un que la page originale en espagnol ne cite pas une seule fois. Les citations tirées de sa thèse et d'articles traitant du même sujet que sa thèse n'apportent pas grand-chose à la compréhension de l'événement et l'une relaie même une infox jamais documentée concernant le ministre Manuel Fraga qui "aurait ainsi déclaré le lendemain des événements : "la rue est à moi" (note 22). Dans la page en espagnol, c'est simplement un lien externe vers un article du Diario Vasco de janvier 2012. Cela devient une référence d'autorité vers la thèse de Sophie Baby dans la page en français. Cette infox est née en son temps dans un article de la revue Triunfo qui n'a jamais apporté la preuve de sa réalité factuelle mais qui a été abondamment reprise ensuite. Construire ses textes sur de telles bases n'est pas ce qui est attendu d'un travail d'historien et manque singulièrement de rigueur scientifique. Ti Jen-tsie (discuter) 14 mars 2023 à 19:40 (CET)[répondre]

En premier lieu je pense que ce qui est explique la présence de Baby sur l'article en français et pas celui en espagnol est dû à la langue, des travaux de Baby traduits en espagnol sont cités à de multiples reprises dans es:Transición española, par exemple. Étant une spécialiste actuelle du sujet écrivant en français, il n'y a rien de choquant à ce qu'elle soit amplement utilisée. Par ailleurs, personne n'est parfait et il est bien possible qu'elle ait commis une erreur en reportant un intox (je n'en ai aucune idée), mais cela ne me semble pas suffisant pour jeter l'oppobre sur ses travaux : c'est une historienne spécialiste de la question, maître de conférence à l'Institut universitaire de France. S'il est bien établi par ailleurs que cette citation de Fraga est apocryphe, alors il faut le mentionner avec des sources. Pour le reste, c'est comme pour tout, si des opinions divergent dans l'historiographie alors il faut essayer d'améliorer le tout en respectant la neutralité de point de vue. Par ailleurs, l'article cite beaucoup de sources de presse voire des sources primaires (La Moncloa, Martín Villa), l'article espagnol est plus long, mais il contient beaucoup de passages non sourcés et est essentiellement basé sur des sources de presse, on ne peut pas dire que ce soit fameux non plus. CaféBuzz (d) 17 mars 2024 à 11:28 (CET)[répondre]