Utilisateur:ILOBcom/Brouillon

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Institut des langues officielles et du bilinguisme

Institut des langues officielles et du bilinguisme
[[Fichier:
Blason de l'ILOB
|frameless|upright=0.7]]
Histoire
Fondation
1968
Statut
Type
Institut
Nom officiel

Centre des langues vivantes (CLV) (1968-1989),

Institut des langues secondes (ILS) (1989-2007)
Régime linguistique
Français et anglais
Directeur
Richard Clément
Devise
Engagement et innovation
Membre de
Site web
Localisation
Pays
Canada
Ville
Ottawa, Ontario

L’Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) (Anglais : Official Languages and Bilingualism Institute) est un institut de langues affilié à l’Université d’Ottawa, à Ottawa, au Canada. Sa mission est de promouvoir l’excellence et l’innovation dans les domaines du bilinguisme et de l’apprentissage des langues [1], afin d’aider l’Université à « favoriser le développement du bilinguisme et du biculturalisme, préserver et développer la culture française en Ontario » [2].

Plus précisément, la création de l’Institut devait permettre à l’Université d’atteindre les objectifs suivants :

1) Consolider l’image et le caractère bilingue de l’Université d’Ottawa nationalement et internationalement, tout en exprimant en termes concrets notre engagement envers les valeurs humaines et sociales qui sous-tendent le bilinguisme et le biculturalisme;

2) Reconnaître — et continuer de se baser sur — le rôle vital joué jusqu’à maintenant par la Faculté des arts et, plus particulièrement, par l’Institut des langues secondes dans la promotion du bilinguisme et des langues officielles du Canada;

3) Mettre de l’avant, renforcer et développer l’enseignement et la recherche, non seulement dans l’apprentissage des langues, mais aussi dans la planification linguistique;

4) Promouvoir activement les aptitudes et l’expertise en apprentissage et en enseignement des langues, et en planification linguistique; partager cet ensemble de connaissances avec la communauté universitaire entière, à travers le Canada et à l’international.[3]

Historique[modifier | modifier le code]

ILOB au 600, rue King Edward

Le département a d’abord été créé en 1968 sous le nom de Centre des langues vivantes (Anglais : Centre for Second Language Learning), avec le mandat « d’enseigner l’anglais et le français langues seconde (ESL et FLS) à des étudiants de premier cycle et d’autres membres de la communauté universitaire, et évaluer les compétences en langue seconde selon les exigences de diplomation des différentes facultés » [4]. Le Centre était situé au 154, rue Waller, sur le campus de l’Université d’Ottawa, et faisait d’abord partie du Département de linguistique et des langues modernes. Toutefois, le Centre est devenu un département autonome au sein de la Faculté des arts et a eu son premier directeur officiel, Raymond LeBlanc, en 1970 [5].


L’ILOB au pavillon Hamelin du 70, avenue Laurier est

Durant ses premières années, le Centre des langues vivantes a déménagé à plusieurs reprises sur le campus. L’un des déménagements l’a mené au 59, avenue Laurier est (l’ancien emplacement du Département de linguistique), puis aux pavillons Lamoureux [6] et Montpetit. Le Centre s’est finalement installé au 600, rue King Edward aux environs de 1980 pour plus de 30 ans [7]. En raison des différences entre les noms anglais et français [8], il a été décidé, le 1er janvier 1989, que le Centre s’appellerait dorénavant l’Institut des langues secondes (ILS) (anglais : Second Language Institute (SLI)) [9]. Le 1er juillet 2007, l’institution s’est de nouveau transformée en devenant l’Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB) comme on le connaît aujourd’hui. En février 2013, l’ILOB s’est installé définitivement au pavillon des Arts (maintenant appelé pavillon Hamelin en septembre 2015), situé au 70, avenue Laurier est [10].

Anciens directeurs[modifier | modifier le code]

Raymond LeBlanc: 1970-1980, 1990-1994, 1995-1998

Philip C. Hauptman: 1980-1986

Marjorie B. Wesche: 1986-1990

Robert Courchêne: 1994-1995 (intérim), 1998-2002, 2005-2007 (intérim)

Marie-Claude Tréville: 2003-2005

Richard Clément: 2007-Aujourd’hui

Larry Vandergrift: janvier à juin 2011 (intérim)

Marie-Josée Hamel: de janvier à juin 2015 (intérim) [11]

Enseignement[modifier | modifier le code]

L’ILOB offre un large éventail de cours d’anglais et de français langue seconde ou langue étrangère tant aux étudiants et au personnel enseignant et administratif de l’Université d’Ottawa qu’à des particuliers hors de la communauté universitaire. Il s’agit de cours de premier cycle et de cycles supérieurs, de cours intensifs et de formations sur mesure.

Programmes et cours à crédités[modifier | modifier le code]

Au premier cycle, l’Institut offre des programmes de majeur, de mineure, de mineure avancée en ESL et en FLS, ainsi que des cours à crédit optionnels en ESL et FLS. Les thèmes des cours vont de la lecture à l’écriture et l’expression orale et sont offerts à compter du niveau débutant. Des cours d’encadrement spéciaux en FLS et ESL couvrent le vocabulaire utilisé dans les cours de du domaine d’étude choisi par l’étudiant [12]. Durant l’année universitaire 2014-2015, plus de 1000 étudiants se sont inscrits dans au moins un cours d’ESL, tandis que près de 4000 se sont inscrits dans un cours de FLS administré par l’ILOB [13].

Les étudiants peuvent aussi obtenir un baccalauréat approfondi ou une majeure en Didactique des langues secondes, en français ou en anglais, programme administré conjointement par la Faculté des arts et la Faculté d’éducation. Le programme se concentre sur l’apprentissage des méthodes d’enseignement d’une langue seconde à des étudiants de tous les âges et de tous les niveaux [12].

L’ILOB a lancé son programme de cycle supérieur, la maîtrise ès arts en études du bilinguisme (M.A.) en septembre 2014. Le programme est centré sur des enjeux cruciaux des domaines de la linguistique appliquée, comme l’innovation en enseignement des langues secondes, l’évaluation des compétences en langue seconde ainsi que les politiques et l’aménagement linguistiques [14].

Régime d’immersion en français[modifier | modifier le code]

L’ILOB gère aussi la composante linguistique du Régime d’immersion en français, un parcours universitaire qui permet aux étudiants anglophones d’étudier partiellement en français tout en obtenant leur baccalauréat. Le programme a été lancé en 2006 et a depuis desservi plus de 2884 étudiants. Il est aujourd’hui offert dans 58 programmes de l’Université d’Ottawa, en plus de 16 programmes de la Faculté des sciences qui offrent le Régime de français enrichi.

En termes géographiques, environ 85 % des étudiants d’immersion viennent de l’Ontario, 5 % de la Colombie-Britannique et 5 % d’autres provinces et territoires ou de l’international.

Les étudiants sont dispersés à travers les différentes facultés de l’université selon les pourcentages suivants : 43 % étudient à la Faculté de sciences sociales, 21 % à la Faculté des arts, 14 % à la Faculté des sciences, 11 % à la Faculté des sciences de la santé et 11 % à l’École de gestion Telfer. [13].

Programmes intensifs de langue seconde[modifier | modifier le code]

Depuis septembre 1981, l’Institut des langues officielles et du bilinguisme offre des cours intensifs (25 heures semaine) et semi-intensifs (12 heures semaine) aux étudiants qui souhaitent apprendre l’anglais ou le français langue seconde. Dans les années 1980, environ 250 étudiants s’inscrivaient chaque année à ces cours non-crédités, et la majorité d’entre eux étaient Libyens ou Algériens [5]. Depuis cette époque, le programme a grandi considérablement et comprend des programmes intensifs de FLS et d’ESL non-crédités, ainsi que des programmes de formation aux enseignants destinés à différents groupes aux besoins variés, autant au Canada qu’à l’étranger. Quelque 1000 participants viennent dorénavant chaque année de partout dans le monde.

Programmes de langue intensifs :

  • English Intensive Program (EIP);
  • Programme intensif de français (PIF);
  • Summer University for FLS/FSL Teachers;
  • Destination Clic (un programme fédéral qui vise les élèves francophones âgés de 13 à 15 ans et qui vivent à l’extérieur du Québec);[15]
  • University of Electronic Science and Technology of China (UESTC) (un programme d’intégration des aptitudes de quatre semaines, enseigné en anglais); [16]
  • University of Niigata Prefecture Intensive English Program;
  • Ningbo University Summer Language Program;
  • Shenzhen Professional Development Program (formation pour enseignants adaptée à différents contextes) [17].

Recherche[modifier | modifier le code]

Le centre de recherche de l’ILOB, le Centre canadien d’études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique (CCERBAL), fait la promotion de la recherche dans tous les aspects de l’enseignement et de l’apprentissage d’une langue seconde, du bilinguisme et de l’aménagement linguistique. Son mandat est de promouvoir les échanges et les partenariats interdisciplinaires et de recherche. Créé en octobre 2008, le Centre accueille de nombreuses conférences et symposium ainsi que des forums de recherche. Le CCERBAL publie aussi sa propre revue savante, Les Cahiers de l’ILOB [18].

Le CCERBAL s’est aussi doté de deux chaires de recherche sur le bilinguisme [19]:

  • La Chaire de recherche de l’Université sur le bilinguisme et la société;
  • La Chaire de recherche en nouvelles technologies et apprentissage des langues assisté par ordinateur.

Les quatre groupes de recherché suivants sont affiliés au CCERBAL :

  • Le Groupe de recherche en immersion au niveau universitaire (GRINU);
  • Le Groupe de recherche en évaluation des langues (GREL)
  • Le Groupe de recherche interdisciplinaire en langues et technologies (GRILT);
  • Le Groupe de recherche interdisciplinaire en gestion des langues (GRIGL)[19].

Les membres fondateurs du CCERBAL comprennent Nathalie Bélanger (Faculté d’éducation), Linda Cardinal (Faculté des sciences sociales), Richard Clément (ILOB), Pierre Foucher (Faculté de droit), Juana Liceras (Faculté des arts), Shana Poplack (Faculté des arts), Larry Vandergrift (ILOB) et Luise von Flotow (Faculté des arts) [20].

Évaluation des langues[modifier | modifier le code]

Des années 1970 jusqu’aux années 1990, tous les étudiants de premier cycle de l’Université d’Ottawa devaient passer un test de compétence en langue seconde afin de compléter les conditions nécessaires à l’obtention de leur diplôme [21]. Le Centre des langues vivantes était responsable du développement et de l’administration de ces tests, et ce à plus de 3000 étudiants par année [5]. Jusqu’en 1993, ceux qui ne réussissaient pas le test devaient prendre un cours de langue seconde offert par le Centre [22].

Même si la preuve de compétence en langue seconde n’est plus une condition de diplomation à l’Université d’Ottawa, l’Institut des langues officielles et du bilinguisme administre encore des tests et des évaluations de français ou d’anglais à des milliers d’étudiants et d’organisations externes chaque année. Ceci comprend des tests de certification reconnus à l’international ainsi que des tests de placement internes.

Tests administrés par l’ILOB :

  • Le CanTEST et le TESTCan;
  • TCF – Test de connaissance du français;
  • Diplôme d’Études en Langue Française (DELF);
  • Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF);
  • Le test de classement pour un cours de l’Université d’Ottawa;
  • L’Évaluation linguistique pour le régime d’immersion en français;
  • Le Test de compétence;
  • Certificat de compétence en langue seconde;
  • Évaluation linguistique pour les employés;
  • International English Language Testing System (IELTS);
  • Le Test d’admission en didactique des langues secondes [23].

Développement et promotion[modifier | modifier le code]

Dans le but d’encourager le bilinguisme, le Bureau de développement et promotion de l’ILOB entretient des ententes avec des organisations langagières de partout dans le monde.

Les instituts partenaires de l’ILOB sont :

  • Le Commissariat aux langues officielles du Canada (CLO);
  • Association internationale des commissaires linguistiques (AICL);
  • CALDO;
  • L’Association canadienne pour l’évaluation des langues (ACÉL);
  • International Language Testing Association (ILTA);
  • L’Organisation universitaire interaméricaine (OUI);
  • Latinus;
  • Les conseils scolaires d’Ottawa [24].

Ressources[modifier | modifier le code]

Centre de ressources Julien-Couture

Le Centre de ressources aux étudiants, maintenant connu comme Centre de ressources Julien-Couture, a été créé en 1986 afin de promouvoir l’autonomie dans l’apprentissage d’une langue seconde [5]. Il possède une grande collection de matériel et de ressources qui aident les enseignants et les apprenants de langue seconde, les spécialistes et le grand public à améliorer leurs aptitudes en langue. Ces ressources incluent entre autres des livres, des magazines et du matériel audio-visuel.

En plus du Centre de ressources, l’ILOB offre aux étudiants des ateliers de conversation, des laboratoires de langue équipés de logiciels d’enregistrement audio, ainsi qu’un projet appelé Portail francophile, qui encourage l’échange entre les étudiants francophones et les étudiants francophiles [25].

Références[modifier | modifier le code]

  1. "Notre mission, nos valeurs". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 16 Décembre 2014
  2. "Bilinguisme". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  3. University of Ottawa Archives: Sénat 2006-2007 Vol II, Creation of the Official Languages and Bilingualism Institute (OLBI) at the Faculty of Arts. April 2007.
  4. The Centre for Second Language Learning: Priorities for the Future. 1987. p. 3.
  5. a b c et d The Centre for Second Language Learning: Priorities for the Future. 1987.
  6. Courchêne, R., Burger, S., Cornaire, C., LeBlanc, R., Paribakht, S., & Séguin, H. (1996). Twenty-Five Years of Second Language Teaching at the University of Ottawa/Vingt-cinq ans d’enseignement des langues secondes à l’Université d’Ottawa. Ottawa, Canada: Presses de l'Université d'Ottawa.
  7. Livret de l'étudiant : École française d'été. 1975.
  8. The Centre for Second Language Learning: Priorities for the Future. 1987.
  9. "Fonds de l'Institut des langues officielles et du bilinguisme". Archives de l'Université d'Ottawa. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  10. "Autrement Dit/In Other Words". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  11. Archives des ressources humaines de l'ILOB.
  12. a et b "Programmes". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 18 Décembre 2014.
  13. a et b Rapport annuel de l'Institut des langues officielles et du bilinguisme 2014-2015. Ottawa, Canada. 2014.
  14. "Études supérieures". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  15. "Destination Clic". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 6 Janvier 2016.
  16. "Programme linguistique d’été pour UESTC". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 6 Janvier 2016.
  17. "Programmes intensifs". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  18. "Mandat". Centre canadien d’études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  19. a et b "Chaires et groupes de recherche". Centre canadien d’études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  20. "Membres fondateurs". Centre canadien d’études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  21. Livret du professeur. Ottawa, Canada. 1978.
  22. La Rotonde. Ottawa, Canada. September 7, 1993.
  23. "Tests". Institut des langues officielles et du bilinguisme.
  24. "Développement". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 16 Décembre 2014.
  25. "Ressources". Institut des langues officielles et du bilinguisme. Récupéré le 16 Décembre 2014.