Discussion:Rutka Laskier

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le rédacteur de cette notice a omis de signaler qu'elle est pratiquement la traduction de la notice anglaise.

Budelberger (d) 12 mars 2008 à 15:50 (CET)[répondre]

Diminutif[modifier le code]

J'ai lu les versions anglaise, polonaise (toutes deux anciennes ; elles ignorent la découverte du témoignage de Zofia Minc, retardant le décès de Mlle Laskier de 4 mois – l'habitude, dans ce domaine hautement balisé, est que quand on ne sait pas, on affirme qu'il y a gazage dès l'arrivée au camp ; mésaventure survenue à Simone Jacob, avant qu'on ne s'aperçoive qu'elle existe toujours sous le nom de Simone Veil) ; tout comme la française, elles ne désignent Mlle Laskier que sous le nom de « Rutka » ; lequel est – c'est une manie horripilante du polonais ! adoptée par Mlle Laskier, avec ses « Janek », « Mietek », etc. – un diminutif, celui du nom hébraïque « Rut », « Ruth » ; pourquoi ne pas utiliser alors pour Stanisława Sapińska le diminutif de « Stasia » ?… au contraire, partout où on a du « Rutka », on a accolé du « Sapińska » ; inégalité de traitement !

Budelberger (d) 12 mars 2008 à 15:50 (CET)[répondre]

Publication[modifier le code]

Annoncée pour le 13, elle est effective depuis le 10, même si mon libraire n'a mis son unique exemplaire en vente que le 11, date de mon achat, que je regrette bien.

Budelberger (d) 12 mars 2008 à 15:50 (CET)[répondre]

Suspicions[modifier le code]

Il y en a ; pour la toute première phrase du livre, on parle de « trois ans » (version française), « four years »(version anglaise)  (la date supposée de cette page est le « 19.1.1943 », soit le 41e mois de guerre (1er septembre 1939) ; la photographie du cahier (H. T. p. 68) est légendée « Première page » ; elle porte pourtant l'indication « Dn 5 II 43 », ce qui la reporte à au moins la dixième page du cahier ; contrairement à ce que dit la notice anglaise, et sa servile traduction française, Ruth Laskier ne parle pas de « chambres à gaz », mais de « sacs pour [les] gazer » (p. 20) ; etc. d'autres choses, qui ne sont pas du ressort d'une « Page de discussion » d'un article de « Wikipédia », l'encyclopédie supposée – du moins autoproclamée – libre.

Budelberger (d) 12 mars 2008 à 15:50 (CET)[répondre]

Liens externes modifiés[modifier le code]

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Rutka Laskier. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 19 avril 2018 à 08:41 (CEST)[répondre]