Discussion:Bibliothèque royale (Suède)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussion transférée depuis WP:PàF
Il s'agit du même organisme et il y a du contenu à reprendre dans les deux articles même si le paragraphe « Histoire » est le même dans les deux articles. Je privilégierais pour le choix du titre final Bibliothèque royale (Suède) car si les deux noms semble utilisés, celui qui est mis en avant sur la page d'accueil du site est kungliga biblioteket. O. Morand (d) 10 octobre 2010 à 00:43 (CEST)[répondre]

Fait. --Nouill (d) 10 octobre 2010 à 18:09 (CEST)[répondre]
L'hésitation entre les deux termes est tout à fait justifiée. La Bibl. royale a récemment souhaité changer de nom pour se faire appeler Bibl. nationale. Devant le refus du Parlement, il a alors été décidé que, si le nom de Kungliga Biblioteket serait maintenu en suédois, il serait systématiquement traduit en anglais par National library. Pas de consigne claire pour le français, en revanche... --Jang (d) 16 décembre 2010 à 17:15 (CET)[répondre]