Discussion:Université libre des langues et de la communication
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Légère incompréhension[modifier le code]
- Libera Università di Lingue e Comunicazione, abrégé en IULM ....à un institut universitaire, d'où son sigle.
- Il me semble que l'explication du sigle n'est pas très claire : elle garde son ancien sigle (Istituto Universitario di Lingue Moderne (I.U.L.M.)), ou quoi? jpm2112 bla-bla 29 avril 2007 à 19:15 (CEST)