Discussion:Principe de bout en bout

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Renommage[modifier le code]

En français, on dit plutôt "bout-en-bout". Cela ressemble plus à la traduction littérale de l'anglais. Je n'ai jamais entendu "bout-à-bout" en tout cas pas en télécom. Ne faut-il pas changer cette page ? Epinard (d)

Je suis d'accord avec la proposition. Les articles Wiktionnaire sont très clairs à ce sujet :

« Se dit en parlant de certaines choses qui sont jointes par leurs extrémités. »

— Wiktionnaire, article « bout à bout »

« D’une extrémité à l’autre. »

— Wiktionnaire, article « de bout en bout »

Plus exactement, il faudrait renommer l'article en « Principe de bout en bout » (sans les traits d'union).
--mgn (discuter) 9 octobre 2016 à 22:40 (CEST)[répondre]