Discussion:Parti du combat solidaire

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Nom du Parti[modifier le code]

J'ouvre cette discussion car j'ai un problème concernant la traduction du nom de ce parti : En effet, les pages Wikipédia des partis politiques hispanophones ont toutes le nom de leur parti traduit, aussi j'ai choisi "Parti de la Réunion sociale" pour traduire "Partido Encuentro Social", néanmoins plusieurs autres traductions sont clairement possibles :

  • Parti de la Rencontre sociale
  • Parti du Combat social
  • Parti Réunion social
  • Parti Rencontre sociale
  • Parti Combat social

Dans ces conditions, faut-il changer le titre de cette page et la traduction du nom du parti ? Et si oui laquelle serait la plus appropriée ?

VWVal (discuter) 3 avril 2019 à 15:57 (CEST)[répondre]

VWVal: Je suis à l'origine du nom "Parti Combat Social". En fouillant, une des traductions de "encuentro" est opposition. Donc, en ce sens, et pour avoir un nom qui résonne politiquement, j'ai mis "Parti Combat social". "Réunion" et "rencontre" sonnent trop comme un site de rencontre. D'ailleurs, la traduction anglaise "Social encounter" indique aussi, dans une de significations, opposition ou conflit.
Signé: InternauteLambda (discuter) 10 juin 2019 à 19:03 (CEST)[répondre]
InternauteLambda: Effectivement "Combat social" peut être une traduction possible ,mais je ne suis pas sûr que ce soit forcément le terme que le Parti cherche à montrer par son nom (Il se présente d'avantages comme modéré et dans une logique de consensus d'où le terme "Réunion"), peut être que "Parti Opposition sociale" pourrait être plus logique ?
Signé:VWVal (discuter) 13 juin 2019 à 11:17 (CEST)[répondre]
VWVal: Selon les descriptions, c'est un parti conservateur de droite chrétienne, chose qui ne m'inspire pas la modération, donc le "combat" semble à propos. Et je trouve qu'opposition sociale n'envoie pas le message désiré. Si je me mets dans la tête d'un meneur de parti, je sens pas qu'opposition sociale captera l'attention (mais c'est mieux que "réunion sociale", qui fait site de rencontre, ou parti attrape-tout à la limite, ce qui n'est pas le cas ici).
Signé: InternauteLambda (discuter) 13 juin 2019 à 19:24 (CEST)[répondre]
InternauteLambda: Alors concernant sa "modération" nous sommes bien d'accord pour dire que le parti est plutôt radical, en revanche sa communication est bien plus modérée, le parti se prononce peu sur les sujets controversés et se revendique comme "libéral" (ce qui revient à se dire plutôt centriste) et un "mouvement citoyen". Avec du recul une autre possibilité serait peut être de faire comme Podemos ou Ciudadanos: Là où la traduction littérale est trop peu marquante ou ambigüe on peut choisir de tout simplement laisser le nom original.
Signé:VWVal (discuter) 13 juin 2019 à 23:52 (CEST)[répondre]
VWVal: On peut philosopher et se dire que la politique est un combat. Le combat étant logiquement pour des idées, que les idées soient modérées ou pas. Et je ramène aussi le choix d'un nom qui captive et attire l'attention. Le "combat" attire ben plus l'attention que la "réunion" ou la "rencontre". Dans ce cas-ci, il faudrait avoir cette considération, plutôt que de choisir la traduction littérale.
Signé: InternauteLambda (discuter) 14 juin 2019 à 16:40 (CEST) (NB: En passant, écrire "signé" à chaque fois n'est pas obligatoire. Je le fais parce que c'est un peu ma "griffe")[répondre]