Discussion:Musée d'Art à la mer

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction du nom propre[modifier le code]

Le musée se présente dans sa communication en français comme Mu.ZEE (Kunstmuseum aan zee) et pas autrement. C'est son nom propre. Je ne comprends pas comment on peut traduire un nom propre, comment on a pu supprimer la page Mu.ZEE en la renvoyant vers celle-ci (et pas le contraire), comment personne n'a posé la question jusqu'aujourd'hui… (Comparer Museum aan de Stroom.) Par ailleurs, je ne comprends pas bien ce qui s'est passé. Y a-t-il eu une page Mu.ZEE, ou bien a-t-elle été d'emblée une redirection? Y a-t-il eu une discussion de la redirection qu'on retrouverait liée à l'ancienne page? Je touche là à des choses qui dépassent sans doute ma compétence wikipédienne. --Dominique Meeùs (discuter) 3 septembre 2019 à 04:11 (CEST)[répondre]

Notification DominiqueM : J'ai créé l'article en 2013 sous le nom officiel international "Mu.Zee" et Romain Rousseau (d · c · b) a renommé l'article en "Musée d'Art à la mer" le 8 août 2014. Même si cela m'a surpris, je ne me suis pas opposé à ce renommage intempestif car la présentation du musée sur son site officiel commence par « Le Mu.ZEE, c’est… Le musée d’art sur mer par excellence… ». En effet par le passé, j'ai connu quelques cas où un contributeur français s'oppose à une appellation officielle belge et que la communauté préfère une traduction en français et je voulais pas commencer une petite guerre à ce sujet. Si j'ai bonne mémoire, à la même époque ce contributeur a créé au moins un article sur une institution muséale avec un titre français qu'il a forgé lui-même. — Jacques (me laisser un message) 3 septembre 2019 à 15:40 (CEST)[répondre]