Discussion:Les Saintes Chéries

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il est difficile de trouver une source fiable quand au sens exact du titre de ce feuilleton. S'agit-il – comme le nom de l'article Wikipédia le suggère ici – de “saintes” (substanfif) que l'on (ou qui sont) “chéries” (participe passé employé adjectivement), et dans ce cas de quelles “saintes” s'agit-il, et “chéries” par qui ?
Ne peut-il s'agir de “chéries” (substantif) que l'on “sanctifierait”, éventuellement par dérision (comme dans « une vraie sainte nitouche », « toute la sainte famille Dupont », « avec son saint frusquin » ou encore « à la Saint-Glinglin »), en les qualifiant de “saintes”. Auquel cas le titre devrait s'écrire Les Saintes Chéries (avec une capitale supplémentaire).
Autre possibilité, évoquer un toponyme de l'imaginaire avec un nom faisant écho, par exemple, à Saintes-Maries-de-la-Mer, et dans ce cas le titre devrait être Les Saintes-Chéries (avec trait d'union). Quelqu'un aurait-il une info sourcée là-dessus ?
--Laugiland (discuter) 12 mai 2020 à 11:27 (CEST)
P. S. : après de plus amples recherches, il apparaît que Nicole de Buron a créé ce feuilleton d'après son propre roman intitulé Sainte Chérie, avec deux capitales car il ne s'agit pas de l'histoire d'une sainte mais des péripéties d'un couple : un homme et “sa chérie” (substantif). Le titre du feuilleton (et de la page Wikipédia) qui en découle ne peut donc être que Les Saintes Chéries avec deux capitales également (et ce quoi qu'on puisse voir ici ou là sur tel ou tel site marchand assez peu scrupuleux, voire totalement ignorant, sur les graphies de titres d'œuvre). Je vais donc demander le renommage de la page.
--Laugiland (discuter) 12 mai 2020 à 12:58 (CEST)[répondre]