Discussion utilisateur:Nemoi/d/novembre 2011/le 13 à 07:43

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Noms en latin

Message du comte Ɲemoi – Bonjour Aristote2. J’ai commencé à passer sur les articles des partis politiques serbes, que tu as pour la plupart (tous ?) créés, pour mettre à jour l’infoboîte (également de ton fait) qui souffre de gros problèmes techniques (hiddenStructure) que je ne finis de virer définitivement de l’encyclopédie. Je m’interrogeais sur la nature des champs « nom en cyrillique » (bon, ça, je comprends) et « nom en latin » : le second est-il bien une simple translittération du premier, à mentionner comme tel, ou a-t-il une autre valeur ? j’avoue ne rien connaître aux usages de « ce coin » (je connaîtrai au moins la politique, comme ça Émoticône). Avec sympathie, ce 13 novembre 2011 à 06:05 (CET).

Cher comte Ɲemoi, j'ai effectivement rédigé une bonne quantité d'articles sur les partis politiques serbes au moment des élections de 2008 ; le tout est donc un peu ancien. Quant à l'infoboîte, j'ai dû la créer à partir d'un copier-coller d'une autre infoboîte de l'époque ! O tempora ! o mores ! La question sur le champ « nom en latin » est intéressante. En fait, le serbe dispose officiellement de deux alphabets, utilisés concurremment dans le pays : l'alphabet cyrillique serbe et l'alphabet latin serbe, tous deux codifiés au XXe siècle ; l'alphabet latin n'est donc pas une translittération du cyrillique mais une autre graphie possible ; par exemple, sur la Wikipédia serbophone, les articles sont disponibles dans les deux graphies (cirilica ou latinica). Reste que l'adoption de l'une ou de l'autre graphie relève, parfois mais pas toujours, d'un choix politique, l'alphabet cyrillique étant ressenti comme plus serbe. Au point que, en Bosnie-Herzégovine, même s'il est encore officiellement en vigueur, le cyrillique tend à être remplacé par l'alphabet latin dans la Fédération de Bosnie-et-Herzégovine (croato-musulmane) et, au contraire, est très largement employé dans la République serbe de Bosnie... J'espère t'avoir été utile. Bon courage à toi dans tes travaux. Cordialement, --Aristote2 (d) 13 novembre 2011 à 08:04 (CET)[répondre]

Réponse du comte Ɲemoi – Merci de ces éclaircissements, j’ai modifié l’infoboîte en conséquence, ce 13 novembre 2011 à 16:41 (CET).[répondre]