Alphabet latin serbe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Caractères cyrilliques Cette page contient des caractères cyrilliques. En cas de problème, consultez Aide:Unicode ou testez votre navigateur.

L'alphabet latin (en serbe latin Latinica, en serbe cyrillique Латиница) est, avec l'alphabet cyrillique, l'un des deux standards classiques pour écrire le serbe. Il est composé de 30 lettres. Il est aussi appelé ABCD (en serbe : ABECEDOM). L'alphabet fut codifié au XIXe sièclepar les Serbes Vuk Karadžić et Đuro Daničić ainsi que le Germano-slovaque devenu Croate Ljudevit Gaj (Ludwig Gay). Les trois hommes ont œuvré de concert dans le but de standardiser, moderniser et unir tous les parlers serbes et croates de l'époque.

Table des deux alphabet serbes, latin et cyrillique en (1818).

Les deux alphabets cyrillique et latin[modifier | modifier le code]

Deux alphabets pour une seule langue : cyrillique et latin.

En Serbie, le serbe s'écrit avec deux alphabets, l'alphabet cyrillique et l'alphabet latin de Gaj-Daničić-Karadžić. Le cyrillique est utilisé par les journaux de référence comme Politika (équivalent serbe du Monde). Les journaux en alphabet latin sont des journaux plus généralistes, moins « élitistes » et plus « populaires », comme Blic, ou alors par des journaux « d'opposition » ou « progressistes », comme Danas.

Les deux alphabets sont quasiment bijectifs, c'est-à-dire que le passage de l'un à l'autre suit des règles mécaniques sans perte ; néanmoins, quelques mots font exception, comme injekcija/инјекција (injection), où aux lettres -nj- répondent -нј- et non њ.

L'administration serbe privilégie l'alphabet cyrillique (gouvernement de Serbie), mais elle utilise aussi l'alphabet latin (voir le site de l'ambassade de Serbie en France). C'est ainsi qu'il est indispensable à tout Serbe de savoir parfaitement lire les deux alphabets. Lors de l'apprentissage de l'écriture et de la lecture, tous les enfants apprennent les deux alphabets.

La Wikipédia serbe possède, par exemple, deux versions de tous ses articles : par exemple, l'article France existe en alphabet cyrillique, « Француска », et en alphabet latin, « Francuska ». En haut de chaque page, il existe un onglet permettant de changer d'une version à l'autre : en cliquant sur « Latinica » (qui signifie latin, écriture en alphabet serbe latin), on obtient le texte dans sa version en alphabet latin, et en cliquant sur « Ћирилица » (Djirilitsa, c'est-à-dire cyrillique), on l'obtient en alphabet cyrillique.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]