Discussion utilisateur:AndrewdelaHuerta
Usage d'un traducteur automatique
J'ai constaté vos apports à Wikipédia. Sachez que l'usage des traducteurs automatiques pour créer ou enrichir des articles est fortement déconseillé sur Wikipédia, en raison du nombre d'erreurs qui peuvent être mal corrigées, du temps nécessaire à la correction et en général du caractère illisible des pages générées par ce moyen.
Si votre niveau est insuffisant, je vous invite à demander l'aide d'un traducteur plus expérimenté.
Je vous souhaite de bonnes futures contributions sur Wikipédia !Annonce de suppression de page[modifier le code]
Bonjour, Andya,
La page Rodrigo Montt Swett (page supprimée) que vous avez créée vient d'être supprimée par l'administrateur O Kolymbitès avec le commentaire : « Traduction automatique : Le contenu était « {{Infobox Politicien | nom = Rodrigo Montt Swett | image = [[File:Rodrigo A. Montt.jpg|300px]] | légende = Rodrigo Montt, Florence, Italy | fonction1 ... » et l'unique contributeur en était [[Special:Contributions/Andya|Andya]] ».
Ne recréez pas cette page vous-même. Si vous tentez de la recréer, elle sera automatiquement blanchie par Salebot.
--Salebot (d) 11 juin 2010 à 23:53 (CEST)
Traduction automatique[modifier le code]
Bonsoir,
L'article est illisible et en l'état, il n'est même pas possible de le corriger. C'est la politique de wikipedia fr: de ne pas tolérer les traductions automatiques, comme indiqué supra. Ne recommencez pas. Ο Κολυμβητής (You know my name) 12 juin 2010 à 00:58 (CEST)
- En ce cas, je vous conseille de ne plus tenter de traduire vers le français. Votre texte est incohérent. N'hésitez pas plutôt à aller demander les traductions aux « spécialistes » du Projet:Traduction/*/Lang/es. Désolé d'avoir été « brutal ». Personnellement, je lis une dizaine de langues, mais je me contente de quelques mini-modifications sur les wiki de ces langues. Bien cordialement, bonne continuation, Ο Κολυμβητής (You know my name) 12 juin 2010 à 15:29 (CEST)