Aller au contenu

Discussion utilisateur:AndrewdelaHuerta

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Usage d'un traducteur automatique

Traduction
Traduction

Bonjour AndrewdelaHuerta Émoticône sourire

J'ai constaté vos apports à Wikipédia. Sachez que l'usage des traducteurs automatiques pour créer ou enrichir des articles est fortement déconseillé sur Wikipédia, en raison du nombre d'erreurs qui peuvent être mal corrigées, du temps nécessaire à la correction et en général du caractère illisible des pages générées par ce moyen.

Si votre niveau est insuffisant, je vous invite à demander l'aide d'un traducteur plus expérimenté.

Je vous souhaite de bonnes futures contributions sur Wikipédia !

Annonce de suppression de page[modifier le code]

Bonjour, Andya,

La page Rodrigo Montt Swett (page supprimée) que vous avez créée vient d'être supprimée par l'administrateur O Kolymbitès avec le commentaire : « Traduction automatique : Le contenu était « {{Infobox Politicien | nom = Rodrigo Montt Swett | image = [[File:Rodrigo A. Montt.jpg|300px]] | légende = Rodrigo Montt, Florence, Italy | fonction1 ... » et l'unique contributeur en était [[Special:Contributions/Andya|Andya]] ».

Ne recréez pas cette page vous-même. Si vous tentez de la recréer, elle sera automatiquement blanchie par Salebot.


--Salebot (d) 11 juin 2010 à 23:53 (CEST)[répondre]

Traduction automatique[modifier le code]

Bonsoir,

L'article est illisible et en l'état, il n'est même pas possible de le corriger. C'est la politique de wikipedia fr: de ne pas tolérer les traductions automatiques, comme indiqué supra. Ne recommencez pas. Ο Κολυμβητής (You know my name) 12 juin 2010 à 00:58 (CEST)[répondre]

En ce cas, je vous conseille de ne plus tenter de traduire vers le français. Votre texte est incohérent. N'hésitez pas plutôt à aller demander les traductions aux « spécialistes » du Projet:Traduction/*/Lang/es. Désolé d'avoir été « brutal ». Personnellement, je lis une dizaine de langues, mais je me contente de quelques mini-modifications sur les wiki de ces langues. Bien cordialement, bonne continuation, Ο Κολυμβητής (You know my name) 12 juin 2010 à 15:29 (CEST)[répondre]