Discussion:Yumi, Yumi, Yumi

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

traduction c'est possible? Émoticône

Bien sûr ! Si tu connais la langue... ©éréales Kille® 25 nov 2004 à 11:58 (CET)

Question essentielle : c'est intéressant d'avoir ça ici ? archeos 28 nov 2004 à 01:21 (CET)

Bah c'est encyclopédique, non ? (interressant est une notion subjective...). C'est une sorte d'anglais créole, non ? jide

Il n'y a pas d'article, on pourrait le déplacer dans wikisource archeos 3 déc 2004 à 20:06 (CET)

Salut, le bislama c'est en fait une sorte d'anglais déformé et imagé, avec une grammaire mélanésienne et une écriture Françisé. Enfin bref, une langue très marrante à parler :-) J'essaierais de le traduire correctement à l'occasion ou de demander à une vraie bilingue de le faire.

C'est en effet du bichelamar, une langue pidgin issue de l'anglais (principalement). (Au passage, Yumi, Yumi, Yumi fait souvent rire les anglophones qui ne savent pas le prononcer en bichelamar, et qui croient que ça se prononce comme "Yummy, yummy, yummy", expression enfantine en anglais qui signifie en gros "C'est très bon!". Ce qui est d'autant plus ironique que yumi vient de l'anglais: c'est une contraction de "you-me": "toi et moi" ou "vous et moi", donc "nous".) Aridd (d) 27 janvier 2008 à 10:45 (CET)[répondre]