Discussion:Yona : Princesse de l'aube

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre de l'épisode 03[modifier le code]

Je ne suis pas d'accord avec le titre de l'épisode 03 en japonais.

Il est écrit dans la version française de ce wiki 遠い空 (kanji) Kaze no Buzoku (rômaji). Or 遠い空 se traduirait plutôt par Tooi Sora ("un ciel lointain", en effet en vf). Kaze no Buzoku en kanji donnerait plutôt Kaze no Buzoku (風の部族) comme écrit dans le wiki anglais. Mais la traduction serait différente car ce serait "la Tribu du vent" en vf. J'ai donc vérifier le titre sur le wiki japonais est c'est bien 遠い空 (Tooi Sora) le bon titre avec une traduction française du coup plus logique.

Edit : A priori Kaze no Buzoku (風の部族) "La tribu du vent" serait le titre de l'épisode 04.

Lien : https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9A%81%E3%81%AE%E3%83%A8%E3%83%8A

Cordialement Aymi71

Notification Aymi71 : Il ne faut pas hésiter à corriger si tu vois des erreurs Émoticône. Effectivement d'après le site officiel, le titre de l'épisode 3 est bien 遠い空 et l'épisode 4 風の部族. J'ai fait les corrections nécessaires.
Notification Manga31 : Toujours se méfier du wiki anglophone ! ÉmoticôneThibaut120094 にゃんぱすー 30 octobre 2014 à 14:18 (CET)[répondre]
Notification Thibaut120094 : J'ai préparé le fouet ! Émoticône
Merci pour la correction ! Manga31 (discuter) 30 octobre 2014 à 18:27 (CET)[répondre]