Discussion:Toboggan (glissoire)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Au Canada, les toboggans sont utilisés en hiver : [1], pas en été comme en France. Vu qu'il s'agit réellement de deux choses différentes, il m'avait paru pertinent de faire une homonymie. ADM

Mh bizarre, ton lien parle de luges, et non de toboggan. En France le mot toboggan désigne une structure sur laquelle on descend, et non un trucqui descend, et sur lequel on est assit... Comment appelez vous les toboggans d'urgence (qui ressemblent un peu à celui-ci : [2] et qui servent à évacuer les gens d'un immeuble ou d'un avion) au Canada? En tout cas je pense que la solution n'est pas de renommer la page comme tu l'avais fait, car dans ce cas la description ne correpond plus au titre. Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 19:19 (CEST)[répondre]

Les toboggans d'urgence sont appelés glissière d'évacuation [3]. En passant, le toboggan canadien n'est pas vraiment pareil à la luge olympique, qui est beaucoup plus aérodymanique [4] [5]. Le mot lui-même est d'origine algonquine (cf Le Robert). ADM

Pour être plus précis, un toboggan en France désgne un truc comme ça : [6]. Est ce qu'on parle bien de la même chose? Comment appelez vous cela au Canada? Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 19:31 (CEST)[répondre]

Cela s'appelle un «glissade » ou une « glissade pour enfants » [7]. ADM

Je pense que le plus simple, vu que le mot a l'air de ne pas avoir du tout la même signification au Canada, serait de faire une section "==Au Canada==" qui éclaircisse un peu tout ça. Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 19:48 (CEST)[répondre]
J'ai créé une section "au Canada" et laissé un message sur le bistro pour qu'on éclaircisse tout ça. Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 20:00 (CEST)[répondre]

Surprise ![modifier le code]

Sa sainteté TLFi donne la définition canadienne en entrée de mot ! L'article TLFi est très instructif... ©éréales Kille® | | Speak to me | en ce 12 septembre 2006 à 20:03 (CEST)[répondre]

Mouais il donne les deux, je mettrai donc une homonymie sur cette page et s'il y a de quoi faire des articles je mettrai : Toboggan (Canada) et Toboggan (jeu). Car je note que le TLFI dit que la définition A commence par "SPORTS (d'hiver), région. (Canada).". Au passage je mettrai glissière d'évacuation qui redirigerait sur Toboggan (jeu) (ou l'inverse, m'en tape :P) Pallas4 12 septembre 2006 à 20:14 (CEST)[répondre]
Plutôt d'accord avec Pallas a priori. D'après le lien, qui certes met ce sens en premier, le sens canadien est un régionalisme... Sinon je note que leur définition (pour le sens 'français") est tout de même bien meilleure que celle que j'ai proposé sur l'article ; c'est vraiment un métier difficile que d'écrire ce genre de chose! Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 20:19 (CEST)[répondre]

Si on lit attentivement l'article TLFi, on se rend compte que le sens de luge est bien antérieur à l'acception « jeu »... ce qui fait penser que ce dernier est un dérivé du premier. ©éréales Kille® | | Speak to me | en ce 12 septembre 2006 à 20:52 (CEST)[répondre]

Bien sûr, puisque le mot est d'origine algonquine via l'anglais et originaire...du Canada (cf petit robert et Larousse); en ce sens, la version canadienne ET la version française sont des régionalismes... - Boréal (:-D) 13 septembre 2006 à 04:20 (CEST)[répondre]
Règlement du problème :
  1. Faire de Toboggan une page d'homonymie. Bien y expliquer les usages du termes.
  2. Créer Toboggan (jeu)
  3. Créer Toboggan (traîneau). S'inspirer de en:Toboggan.
  4. Préciser à chaque fois les extensions géographiques du terme. — Poulpy 12 septembre 2006 à 21:17 (CEST)[répondre]
D'accord, mais le problème est que le nom "toboggan (jeu)" n'est pas très bon. La structure appelée "toboggan" en France peut aussi bien désigner les toboggans d'évacuation ou de transport de matériaux... T'as pas un autre idée pour nommer ça? Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 21:42 (CEST)[répondre]
Toboggan (France) ? Toboggan (sens français) ? Toboggan (piste de descente) ? Toboggan (piste) ? Pallas4 12 septembre 2006 à 22:01 (CEST)[répondre]
Toboggan (loisir) et Toboggan (secourisme) (ou autres termes de ce genre). — Poulpy 12 septembre 2006 à 22:17 (CEST)[répondre]
(conflit de modif) Pas vraiment convaincu par le nom que tu as choisi (trop précis, et laisse de côté deux utilisations possible du toboggan pour n'en garder qu'une...) mais bon... A part ça, j'ai ébauché Toboggan comme page d'homonymie mais pour l'instant c'est loin d'être génial. Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 22:35 (CEST)[répondre]
D'ailleurs, perso, je ne connais que le sens du loisir donné à ce terme. :) — Poulpy 12 septembre 2006 à 22:33 (CEST) Comment ça, ça s'est vu ?[répondre]
Tu n'as jamais entendu parler de toboggan d'évacuation dans les films catastrophe avec des avions? Idem pour les tubes qui servent à descendre les gravats lorsque de gros travaux sont fait aux étages supérieurs d'un immeuble... Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 22:36 (CEST)[répondre]
Ouais, j'appelle ça des machins d'évacuation. :)
Blague à part, y'a qu'à créer un truc spécial pour le secourisme, ça me semble quand même totalement distinct du jeu. Enfin, c'est mon avis. Et puis ça ne mangera personne d'avoir plusieurs articles. Surtout que ce sont des concepts quand même différents. — Poulpy 12 septembre 2006 à 22:39 (CEST)[répondre]
En Suisse aussi, le toboggan est une "glissade" et pas une luge ! Ne nous oubliez pas, s'youplé, dans votre redénomination ;-) --Moumine70 12 septembre 2006 à 22:40 (CEST)[répondre]
En s'inspirant de la def. du lien de Céréales, et en tenant compte de la remarque de Moumine70, je pense que la meilleure dénomination serait Toboggan (glissière). Quant à faire plusieurs articles selon les usages je suis pluôt contre car ce serait oublier que la structure est la même, c'est seulement l'usage qui change (on doit pouvoir s'amuser beaucoup avec les toboggans d'évacuation d'avion :b) Markadet∇∆∇∆ 12 septembre 2006 à 22:46 (CEST)[répondre]
La Guerre des redirections ! XD — Poulpy 12 septembre 2006 à 22:57 (CEST)[répondre]

Le terme glissière est erroné. Il devrait être remplacé par glissoire ou glissade.

Joeldl 12 février 2007 à 16:57 (CET)[répondre]

Page homonymie[modifier le code]

Bonjour, il faudrait faire une page homonymie Glissade, car il y a déjà un article glissade. L'appellation glissade pour désigner les toboggan (glissoire), est assez répandu et il serait légitime de le faire. Merci. --TwinQc (d) 14 avril 2013 à 23:51 (CEST)[répondre]