Discussion:Silex and the City
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Langue du titre
[modifier le code]Le titre n'est pas vraiment en anglais, c'est un jeu de mot entre un nom français (silex) et un nom propre anglais (Sex and the City). Fr:silex se traduit par en:flint. En:silex existe mais désigne autre chose. (Cependant en:silex désignait fr:silex il y a quelques siècles). --Rinaku (d · c) 22 septembre 2013 à 16:20 (CEST)