Discussion:RTFM

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

historiquement plus proche de Read The Fine Manual mais les jeunes générations d'informatitiens prépubaires ont oublié d'avoir du gout pour le rafinement.

Semi-protection et homonymie[modifier le code]

J'ai révoqué l'IP, semi-protégé la page et créé une page d'homonymie, mais sans être franchement convaincu. Je voulais juste tuer dans l'œuf le début de guerre d'édition. Notamment parce que je pense que des éléments objectifs sur l'usage réel de « RTFM » pour désigner Radio Trafic FM seraient les bienvenus.

Si aucune démonstration convaincante en ce sens n'est faite, il ne faudra pas hésiter à revenir, dans la page, à la simple redirection vers Liste de termes d'argot Internet puis à protéger complètement cette redirection... Hégésippe | ±Θ± 6 juillet 2008 à 19:18 (CEST)[répondre]

Read the fucking manual[modifier le code]

Je me suis permis de changer l'ancienne phrase qui disait : "Read the fucking manual ( Littéralement : « Lis le foutu manuel ») ;"

Je sais qu'on tente de rester diplomatiquement correct, mais il s'agit bien ici de traduire "fucking", et malheureusement, ce n'est pas un joli mot. Bref (excusez moi d'avance pour ces quelques mots grossiers), mais dire que littéralement "fucking manual" se dit "foutu manuel" me semble faux, il aurait été je pense plus juste d'écrire "lis l'enculé de manuel", mais comme personne ne dirait ça comme ça en français, je me suis permis d'en faire une traduction plus libre ou souvent "fucking" devient "putain" en français, qui, comme en anglais d'ailleurs, et presque devenu une marque de ponctuation pour certains... Sletuffe (d) 23 février 2010 à 15:27 (CET)[répondre]