Discussion:Président de la communauté de Madrid

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Majuscule ?[modifier le code]

Le mot générique communauté doit-il prendre une majuscule lorsqu'il est suivi d'un nom propre, quand on sait que les conventions typographiques n'en donnent pas pour république ni pour les autres génériques apparentés, et que communauté autonome est écrit en minuscules ? @Rachimbourg. Cdlmt, --Cyril-83 (discuter) 2 mai 2018 à 09:22 (CEST)[répondre]

Oui, puisqu'il s'agit de la « Communauté de Madrid » (entité territoriale unique) et non la communauté autonome « de Madrid ». C'est un nom propre à part entière, donc. – Bien à vous, Rachimbourg () 5 mai 2018 à 19:34 (CEST)[répondre]
Votre explication est peu claire, d'une part, et d'autre part semble très personnelle... C'est une communauté autonome parmi les 17 que compte l'Espagne, mais l'adjectif autonome n'a pas été retenu dans son nom officiel. Où est la différence avec les 16 autres communautés ? --Cyril-83 (discuter) 5 mai 2018 à 19:38 (CEST)[répondre]
La différence, c'est que la Castille-La Manche est la communauté autonome de Castille-La Manche, alors que la Communauté de Madrid est la communauté autonome de la Communauté de Madrid. Ainsi qu'il est dit à l'article 1, alinéa 2 de la loi organique 3/1983 portant statut d'autonomie, « la communauté autonome de Madrid s'appelle la Communauté de Madrid ». – Bien à vous, Rachimbourg () 5 mai 2018 à 22:51 (CEST)[répondre]
Je suis loin d'être de votre avis sur votre explication selon laquelle « la Communauté de Madrid est la communauté autonome de la Communauté de Madrid ». Rien, dans le texte de la loi, ne va dans le sens de ce qui est votre interprétation. Vous tournez la phrase et rajoutez un autre sens qui n'y est pas. --Cyril-83 (discuter) 9 mai 2018 à 08:55 (CEST)[répondre]
« La Comunidad Autónoma de Madrid se denomina Comunidad de Madrid. ». C'est noir sur blanc le texte du statut, ce n'est pas mon avis et ainsi peu importe que vous le partagiez. Je m'attache au respect scrupuleux du nom de la communauté autonome tel qu'il est établi par la loi. Point. – Bien à vous, Rachimbourg () 9 mai 2018 à 15:08 (CEST)[répondre]
Remarquez, ce n'est pas comme si le titre officiel du statut d'autonomie nous donnait un indice : « Ley Orgánica 3/1983, de 25 de febrero, de Estatuto de Autonomía de la Comunidad de Madrid ». – Bien à vous, Rachimbourg () 9 mai 2018 à 15:10 (CEST)[répondre]
Effectivement, mais il n'y est pas écrit que « la Communauté de Madrid est la communauté autonome de la Communauté de Madrid ». Invention ou interprétation de votre part. --Cyril-83 (discuter) 9 mai 2018 à 19:34 (CEST)[répondre]

Effectivement, je me suis permis une légère extrapolation juridique pour que l'on comprenne bien que le « Communauté » de « Communauté de Madrid » est bien une partie intégrante de son nom (à l'inverse de « royaume » dans « royaume d'Espagne », qu'on ne retrouve que dans la forme longue). En fait, comme je l'avais écrit dès le début de notre échange : c'est la « Communauté de Madrid » et non la communauté de « Madrid ». – Bien à vous, Rachimbourg () 9 mai 2018 à 19:44 (CEST)[répondre]