Discussion:Mabinogion
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Dans cette page, il est écrit Manawydan avec un seul d, mais il en est autrement sur la page du personnage : Manawyddan_Fab_Llyr
chez Joseph Loth et Guyonvarc'h-Leroux, c'est toujours la graphie Manawyddan qui est utilisée, ne serait-elle pas préférable ? --Morgane44 (discuter) 5 octobre 2014 à 11:25 (CEST).
Manawyddan Fab Llyr serait parti en 'Angleterre'. Anachronisme: les Mabinogi des 4 branches, dans leur texte original, ne mentionnent aucun Angle ni aucune terre des Angles. C'est la version des traducteurs français. Le texte anglais donne Lloegyr, pas England. Le mot est parent de Loegrie et Logres, dérivé du gallois Lloegr. Raoul Deux (d) 17 octobre 2008 à 05:32 (CEST)
Le mariage et la disgrâce de Branwen
[modifier le code]Le contenu de cette section provient de cette version de l'article Matholwch
Ollamh 28 octobre 2008 à 18:01 (CET)