Discussion:Louis Passy

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Modeste suggestion d'un wikipédien pas très assidu ni très prolifique : il me semble que, dans le chapitre "L'opposant", on pourrait avantageusement remplacer "un poste de représentant à la Chambre" par "un siège de député". Ce serait plus élégant et plus exact. ThbtGrrd 7 mai 2007 à 12:01 (CEST)[répondre]

Françoise Wolowski ou Françoise Wolowska ?[modifier le code]

Bonjour.

La fille de Louis Wolowski étant née en 1845, d'un père naturalisé français depuis 1834, donc légalement française à 100 %, il n'y a peut-être pas lieu de lui appliquer les conventions polonaises sur les noms : et de même qu'on dit "Sylviane Agacinski" et non pas "Agacinska", il paraît légitime de dire "Françoise Wolowski" et non "Wolowska".

Cordialement.

--Jacques Goliot (discuter) 25 décembre 2013 à 15:29 (CET)[répondre]