Aller au contenu

Discussion:Leonid Polechtchouk

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Poleshuk / Polichtchouk / Poléchtchouk[modifier le code]

J'ai modifié les occurences du nom "Poleshuk" en "Polichtchouk" dans l'article, car c'est sous cette écriture qu'on parle de l'homme dans le livre de Milton Bearden et James Risen. Toutefois, si je me fie au classique tableau d'équivalence du cyrillique, ca devrait être en théorie Polchtchouk. Mais vu qu'on dit Léonid Brejnev au lieu de Lonid Brejnev, je me suis dit qu'il devait y avoir de la différence entre la théorie et la pratique. rob1bureau (d) 23 octobre 2011 à 20:22 (CEST)[répondre]