Discussion:Le Chant du héros

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Changement de traduction du titre[modifier le code]

Bonjour, passionné de cette œuvre dont je fais la propagande depuis assez longtemps, je pense qu'il faudrait en changer le titre. La publication originale en Allemagne par Franz Simrock a donné son titre d'Heldenlied au poème aujourd'hui majoritairement utilisé. Et je pense qu'une traduction du terme "Heldenlied" par "Le chant héroïque" plutôt que par "le chant du héros" serait plus correcte. Le titre décomposé donne "helden" qui traduit littéralement est l'adjectif héroïque et "lied" qui désigne un chant. Le placement de l'a d'adjectif avant le mot et collé à celui ci équivaut à notre adjectif apposé derrière le mot et donc désignant de lui ci. Donc il est clair que dans Helden lied le terme helden est un adjectif de lied et non pas un COI comme dans la traduction "du héros" dont l'équivalent serait plutôt "des helden" ou "von der held" comme dans le chant de la terre de Mahler "das lied von der erdre".

Voilà pourquoi je pense qu'il serait plus intéressant d'inscrire la traduction "le chant héroïque" ValentinSu (discuter) 19 septembre 2023 à 20:11 (CEST)[répondre]