Discussion:Kenza
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Débat
[modifier le code]- Faux... Ce prénom n'est nullement arabe et ne vient pas du mot arabe kanz. Il est d'origine nord-africaine (Amazigh) et veut dire tunique de lumière.
- Mais Kenza en arabe veut dire "Trésor" et ce prénom est aussi arabe.
- Kenza (féminin) en arabe n'existe pas et ne veut rien dire. Regardes le dictionnaire arabe. Le mot qui existe en arabe est kanze(oune) (mot masculin qui veut dire trésor),kounouze(pluriel de kanze), et le verbe est kanaza. Et je n'ai jamais trouvé de kenza(toune) en arabe.
- Google Translate reconnait le mot كنزة mais le traduit par "pull", "chandail", "sweater", ce qui est beaucoup plus proche d'une tunique de lumière que d'un trésor. Un emprunt de l'arabe marocain ou algérien au berbère ? --GaAs (d) 4 juillet 2012 à 05:01 (CEST)