Discussion:Discours inaugural de John Fitzgerald Kennedy
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Traduction
[modifier le code]La traduction française semble très belle mais un peu trop différente de l'original, surtout pour les derniers mots :
- Texte original :
« And so my fellow Americans: ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. »
- Traduction dans l'article :
« Vous qui, comme moi, êtes Américains, ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous, mais demandez-vous ce que vous pouvez faire pour votre pays. Vous qui, comme moi, êtes citoyens du monde, ne vous demandez pas ce que les États-Unis peuvent faire pour le monde, mais demandez-vous ce que vous pouvez faire pour le monde. »
- Traduction proposée, en conservant les variantes du début mais, ensuite, en ne perdant pas les « mots-clés » together et freedom :
« Vous qui, comme moi, êtes Américains, ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous, mais demandez-vous ce que vous pouvez faire pour votre pays. Vous qui, comme moi, êtes citoyens du monde, ne vous demandez pas ce que les États-Unis peuvent faire pour vous, mais demandez-vous ce qu'ensemble, nous pouvons faire pour la liberté de l'Homme. »
--Thidras (d) 10 juillet 2010 à 16:28 (CEST)
- Bonjour. J'ai repris ce texte de l'article John Fitzgerald Kennedy. Si vous estimez qu'une amélioration peut y être apportée, vous pouvez le faire ici et là-bas. Like tears in rain {-_-} 10 juillet 2010 à 17:12 (CEST)