Discussion:Commerce de pangolins

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Une phrase du wikipedia anglophone[modifier le code]

Il y a une phrase du wikipedia anglophone qui m'étonne

The whole body of a pangolin is used to determine the gender of new borne calves[1]

Déterminer si un veau est mâle ou femelle une fois qu'il est né me semble enfantin (aller à la chasse à un pangolin me semble bien ardu pour une opération aussi basique). Mon anglais est trop mauvais pour que je pose la question sur la page de discussion du wikipedia anglophone (my english is too bad to ask the question to english contributers).

Dans la version francophone de cet article, j'ai préféré supprimer cette phrase.

  1. Mpho Setlalekgomo, « Ethnozoological Survey of the Indigenous Knowledge on the Use of Pangolins (Manis sps) in Traditional Medicine in Lentsweletau extended area in Botswana. », Journal of Animal Science Advances, vol. 4, no 6,‎ , p. 883–90 (DOI 10.5455/jasa.20140526093512)

Romanc19s (discuter) 1 juin 2020 à 10:32 (CEST)[répondre]