Discussion:Carmen de Hastingae Proelio

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussion ajouts de 78.126.200.32 (d · c · b)[modifier le code]

Bonjour, j'ai annulé vos ajouts, certes un peu séchement, car ils posent plusieurs problèmes. D'une part, certains passages sont non neutres, et ils devraient l'être comme l'indique l'un de nos principes fondateurs (WP:POV) ; il y a ensuite plusieurs passages sans intérêts ; et enfin deux problèmes majeurs, d'une part ce n'est pas sourcé (bien que vous fassiez des changements drastiques à des passages qui eux sont sourcés) (cf : WP:CITE), d'autre part, cela sent le travail inédit à plein nez, et ce n'est pas acceptable. Si vous avez des sources secondaires pertinentes qui présentent un autre avis que celui de R. H. C. Davis sur les qualités du Carmen, cela n'est pas une raison pour éliminer son avis. Il faudra présenter les divers avis pour être neutre (cf WP:POV). Cordialement. — PurpleHz, le 30 décembre 2012 à 18:42 (CET) _________________________________________________[répondre]

Désolé je ne maitrise pas Wikipédia comme vous mon adresse courriel est assorbd_aol.com, la je pourrais mieux vous répondre... 1) je suis d'accord pour la neutralité dans la contreverse, cependant à vous lire vous devez penser comme Davis, puisque vous faites même des répétitions (exercice littéraires est écris 2 fois, de même que les dates ap 1100, entre 1120 et 1140) Vous ne mentionnés pas non plus d'autres chercheurs après 1978...

Je ne vais pas non plus sourcer sans arrêt des passages de textes (avec les références du poème en français que nous avons édité. Je ne peux pas non plus cité des discussions (pas de rexte) d'échanges que nous avons (moi et d'autres lors de l'édition du carmen) avec d'autres chercheurs. Et il n'y a pas de travail inédit, le carmen intégral en français a été publié en 2004...les extraits que j'avais cités sont dans cette traduction...(Qui n'a pas été contestée, et que des historiens et / où universitaires normands ont lu) De même je n'ai pas apprécié l'encadrement spécifique fait à "Bandes Dessinées" , c'est la forme que nous avons choisie pour conter l'histoire, qui sans images de synthèse permet également de reconstituer l'archéologie et les sites.

Puisque vous avez sèchement supprimé mes ajouts, j'en ai remis en essayant que nos deux points de vue se rejoignent... j'aurai même souhoité et je ne l'ai pas fait, raccourcir le paragraphe sur Davis (qui si on doit etre neutre doit ^tre aussi long que celui de Barlow par exemple... Utilisateur Lemaire , le 2 Janvier 2013.

Bonjour,
(Je vois que vous n'avez pas encore pleinement saisi ce qui est attendu d'un encyclopédiste sur Wikipédia. Vous devriez lire nos règles et recommendations avant de protester, vous comprendriez pourquoi une bonne partie de vos ajouts ne sont pas corrects.)
Pour avoir lu les articles de Davis et van Houts (dont je viens d'incorporer l'avis dans l'article), Davis est très convainquant, et van Houts moins.
Je réponds point par point à vos remarques :
« Je ne vais pas non plus sourcer sans arrêt des passages de textes »
Au contraire, vous le devez.
« Je ne peux pas non plus cité des discussions d'échanges que nous avons avec d'autres chercheurs »
Cela ne serait pas acceptable et constituerait un travail inédit (voir plus haut). Complètement interdit.
« "Bandes Dessinées" »
J'ai supprimé le passage en attendant une source secondaire (une citation dans un article de presse indépendant suffirait). Pour l'instant, je considère que c'est aussi un travail inédit. Wikipédia n'est pas le lieu pour publier des informations/théories nouvelles.
« j'aurai même souhoité et je ne l'ai pas fait, raccourcir le paragraphe sur Davis (qui si on doit etre neutre doit ^tre aussi long que celui de Barlow par exemple... »
La neutralité de point de vue n'est pas un nivellement par le bas. Rien ne vous empêche de développer l'avis de Barlow.
Cordialement. — PurpleHz, le 2 janvier 2013 à 14:02 (CET)[répondre]


______________________________________________________________________________________ comme je vous l'ai dit je ne maitrise pas l'outil wikipédia comme vous, mais je vous ai indiqué mon adresse e mail et même mon téléphone... je ne comprends pas, puisque vous voulez que tout soit "sourcé et reférencé " que vous supprimiez la note "voir bibliographie" puisque c'est bien renseigner la personne qui lit l'encyclopédie, et que cette bibliographie est bien la source de ce qui est écrit dans l'article(en 2004....) de plus, ce n'est pas un travail inédit, je vous signale que la source vous l'avez à la bibliothèque Nationale de France avec le dépot légal de l'ouvrage, c'est autrement plus fiable qu'une source secondaire... ce travail que vous considéré inédit a tout de même 8 ans... Ce qui est interdit c'est aussi que seul vous déteniez la vérité infuse, " je considère que ", laissez s'exprimer les autres...(je ne parle pas de nos contributions, mais ce que d'autres peuvent écrire) Cependant vous conviendrez que maintenant on a quelques chose qui tient un peu mieux la route que la version qui existait encore il y a quelques semaines... ps : je ne me cache pas derrière un pseudonyme...

Je ne m'étonne pas que vous ne compreniez pas, puisque vous refuser de faire l'effort minimum de comprendre nos règles afin de faire la pub de votre ouvrage (voyez que moi aussi je peux lancer des accusations en l'air). Vous faites une analyse personnelle (ce qui est interdit) : l'ouvrage existe, je l'ai sous les yeux, il y a ceci celà sur la couverture, c'est forcément vrai, en plus c'est moi qui l'ai édité etc. Non encyclopédique ! (ce mot a un sens, il serait temps de le comprendre). Si vous fournissez une source secondaire pertinente pour attester de son existence et de ses qualités, le problème disparaît, et cet ouvrage entre dans le champ encyclopédique. Évidemment si cette source n'existe pas, pas de mention de l'ouvrage dans le texte.
Je le répète pour que vous compreniez bien : cela n'est pas négociable ! Maintenant vous avez toutes les cartes en main pour faire ce que l'on attend de vous ici. J'annulerais à vue vos ajouts temps qu'ils ne seront pas corrects. Cordialement. — PurpleHz, le 3 janvier 2013 à 12:47 (CET)_[répondre]

_______________________________________________________________________________________________________ A ce petit jeu , cela peut durer longtemps, je me fous ici de faire de la pub pour l'ouvrage (il y a d'autres moyens) , et votre c'est forcément vrai, c'est moi qui l'ai édité est une plaisanterie.

- je ne l'ai pas traduit, je ne suis pas partie prenante et assez qualifié pour juger de la traduction.

- Comme il n'y a pas d'autre traduction de l'ensemble en Français, le but était d'indiquer qu'il existait une version française et de permettre d'offrir au public ce texte en français.

C'est forcément vrai Je ne sais pas si une traduction est forcément vraie, ici je ne nommerai pas les professeurs (ils pourraient être eux aussi non sourcés ou pas dignes de référence) qui l'ont vus et lus et qui ont trouvé cette traduction plutôt bonne (5 mois de travail pour y arriver, le latin médiéval n'étant pas celui de l'antiquité). Pourquoi voulez vous que j'apprenne des règles débiles, puisque de toutes façons je n'apporterai pas de contributions autres sur vikipédia, puisque le systeme veut qu'un seul censeur puisse empêcher d'apporter des corrections et non un régulateur ou un nombre important de contributeurs... Je viens d'apprendre par un ami qui s'est promené sur internet et qui a vu discussion sur le carmen ... que vous êtes 2 /3 censeurs qui connaissez tout sur l'histoire Normande et que vous censurez implacablement ceux qui modifient à vos yeux l'histoire normande... Moi modestement j'en connais pas mal, mais je n'ai pas la science infuse, je ne m'érigerai pas sur le texte des autres... sauf si il y a des erreurs, et manifestement le texte que vous aviez rédigé ou que vous avez laissez sans vérification comportaient des erreurs, comme je vous l'avais écrit : non le poème ne commençait pas à St Valéry sur Somme, non il n'était pas incomplet (c'est la broderie de Bayeux qui n'est pas complète) et ne se terminait pas par le couronnement de Mathilde et même si la version, non sourcée à vos yeux malgré le dépot légal à la BN, avait une traduction approximative, ces deux points là n'aurait pas du être faux dans le descriptif présenté auparavant.

Ce qui veut dire que, moi même, je pourrais continuer à vous modifier; j'ai d'autres chats à fouetter, comme je vous l'ai indiqué le dépot légal d'un livre et une source plus officielle de l'existence d'un ouvrage qu'un article secondaire ou le journaliste aurait pu faire une erreur, de plus pour votre information la traduction du Carmen est mentionnée dans un article "les référentiels d'Historia " paru en 2006. Et puis c'est vrai, je pense parce qu'on a connus cela depuis des décennies et j'ai bien vu votre gène pour la forme de l'ouvrage où le texte est paru. Mais là encore, rassurer vous, moults archéologues ont vus quel support offrait la bande dessinée, moult historiens ont vus aussi ce que nos cahiers pédagogiques donnaient aux lecteurs qui n'auraient pas consulté la revue de telle société historique et archéologique. Alors oui cela a été publiée en deuxième partie d'un album BD (que nous n'avons pas voulu nommer dans notre contribution, ce n'était pas l'objet des précisions apportées) mais, et vous en conviendrez, ce n'est pas notre faute, si depuis si longtemps que ce texte existe (qu'il soit de 1070 ou de 1125) cela fait un bail. De plus une fois imprimé en latin (vers 1840 - la mention est ici imprécise) il est encore fallut attendre près de 170 ans... Maintenant ceci est ma dernière contribution à un dialogue qui n'apporte rien que de me faire perdre du temps. Adieu...

Décidément, quand vous faites en sorte d'avoir tout faux, vous n'y allez pas de main morte ! — PurpleHz, le 4 janvier 2013 à 17:57 (CET)[répondre]