Discussion:Büdingen

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cet article est destiné à être traduit par une personne qui souhaite s'initier à Wikipedia. Prière de le laisser en l'état. (Traduction vers fin mai 2005) Traroth | @ 19 avr 2005 à 17:36 (CEST)

Hallo, ich hatte eine Bekannte gefragt, die sich bereit erklärt hat, den Artikel zu übersetzen. Da der Termin noch nicht fest stand, habe ich den Artikel noch nicht angelegt, sondern über die WP:Botschaft Kontakt zu deutsch sprechenden Franzosen gesucht, um den Beitrag vorzubereiten und die entsprechenden Bearbeitungsbausteine zu finden. Traroth hat dann den Artikel aber eingestellt, bevor ich sicherstellen konnte, dass die Arbeit auch erledigt wird. Nun hatte meine Bekannt in der Zwischenzeit größere berufliche Aufgaben zu bewältigen und konnte noch nicht mit der Arbeit beginnen. Es besteht die Möglichkeit, den Artikel zu löschen und ihn erst dann einzustellen, wenn die Übersetzung sichergestellt ist, oder einfach noch einige Zeit zu warten. --ST 28 mai 2005 à 10:37 (CEST)[répondre]
  • babelfish
  • de → fr : Le Hallo, moi a eu une connaissance a demandé s'est déclaré que prêt traduire l'article . Puisque la date n'était pas encore solidement, je n'ai pas encore mis l'article, mais ai cherché sur les WP:Botschaft le contact avec les Français parlant allemand, pour préparer la contribution et trouver les éléments fonctionnels de traitement correspondants . Le Traroth a alors toutefois ajusté l'article, avant que je ne puisse garantir que le travail est aussi réglé. Maintenant, mon avait et ne pouvait pas encore de plus grandes tâches professionnelles maîtriser connu entre-temps avec le travail commencer. Il existe la possibilité, l'article supprime et lui seulement alors ajuster, si la traduction est garantie, de attendre ou simplement ni quelques Zeit .
  • de → en : Hello, I had asked an acquaintance, which explained itself ready to translate the article. Since the date did not stand firmly yet, I had not put on the article yet, but had looked for over the WP:Botschaft contact too German speaking Frenchmen, in order to prepare the contribution and to find the appropriate working on components. Traroth adjusted then the article however, before I could guarantee that the work is also settled. Now had my admits in the meantime larger vocational tasks to master and could not yet with the work begin. There is the possibility of deleting the article and of adjusting it only then, if the translation is guaranteed, or some time to simply still wait.
  • en bref, ST avait préparé, avec traroth, cette page pour qu'une connaissance de Steschke y bossât, laquelle n'a pas le temps. je suis d'accord avec Steschke pour laisser du temps au temps ;D enlevons le bandeau et œuvrons ! on ne va pas repartir à zéro, y'a déja du boulot sur cet article. ;D doit bien y avoir un bandeau, une catégorie, une page... pour les articles à modifier / traduire, non ? Al ☮ 28 mai 2005 à 18:25 (CEST)[répondre]
    • ps : j'imaginais, à tort, que Hagrid était impliqué dans l'affaire Al ☮

Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 30 janvier 2006 à 22:47 (CET)[répondre]

Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 30 janvier 2006 à 22:47 (CET)[répondre]

Je me lance dans la traduction[modifier le code]

Aujourd'hui je commence la traduction de Büringen. C'est ma premiere traduction donc il risque d'y avoir des erreurs. Merci de me les signaler meme si vous les corrigez vous meme. J'aurai besoin d'aide pour la partie geologie et peut-etre pour d'autres parties (je n'en suis qu'au debut).

Le texte original: http://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCdingen_%28Hessen%29

Ghraum 12 mai 2006 à 10:00 (CEST)[répondre]