Discussion:Anna Karénine
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Copyvio
[modifier le code]Cette page a été sujette à un copyvio. Le 11 novembre 2007, l'IP 82.235.59.138 (d · c · b) a ajouté sur la page Anna Karénine un paragraphe venant du site @lalettre.com, site dont le contenu est protégé par le copyright. (voir le diff)
personnages principaux
[modifier le code]Bonjour. Je viens de regarder l'adaptation de la BBC avec Nicola Pagett (10h, qui suit d'assez près le roman), mais j'ai eu vraiment du mal à y entrer avec tous les personnages. Lorsque Kitty rencontre son amoureux, il l'appelle Kitty et elle l'appelle Levin. Du coup, on pense que Levin c'est son prénom. Un peu plus tard, on voit un gars qui se présente, et qui dit «je suis Levin, le frère de Constantin », et là on ne comprend plus rien. Comme ils ont tous aussi des surnom, chaque personnage est appelé tantôt par son surnom, son prénom ou son patronyme ou des variantes (c'est tantôt "Alexis", tantôt "Alexeï"), et comme ils ont tous des frères, des sœurs, des parents, c'est la soupe! Le top, c'est lorsque Anna se réveille d'un Cauchemar en criant "Alexei": on ne sait pas si elle parle de son mari ou de son amant. Bref... j'ai rajouté un petit paragraphe qui pose les personnages principaux avec les prénoms, noms et surnoms, et en plus le nom dans l’œuvre original pour référence. c'est améliorable, mais éviter de le faire gonfler, car l'objectif c'est qu'il serve de repère, juste devant la liste complète.
- Article du projet Culture russe d'avancement BD
- Article du projet Culture russe d'importance maximum
- Article du projet Littérature d'avancement BD
- Article du projet Littérature d'importance élevée
- Article du projet Sélection francophone d'avancement BD
- Article du projet Sélection francophone d'importance moyenne