Discussion:Amicie

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Interventions récentes sur la page[modifier le code]

Bonjour, quelqu'un s'invite depuis peu sur la page.

Bien que n'en étant pas propriétaire, je rappelle que c'est moi qui l'ai publiée en octobre 2021 et qui me suis battu pour la défendre lors de la procédure de vérification d'admissibilité.

Trois observations sur les apports du contributeur, contributrice :

  • prénom français ou francophone ? le prénom a existé alors que la langue française n'était pas encore formée, ni même l'Etat français, et qu'il pouvait être donné à des personnes n'habitant pas alors en France (exemples : Belgique/Hainaut/Flandres, Suisse, Lorraine, etc). « Francophone » est plus large que « français ».
  • prénom médiéval ? la quasi-totalité des prénoms communs francophones actuels (j'excepte les créations depuis trente ans en France avec la possibilité de créer ex-nihilo des prénoms) proviennent du Moyen-Age. Dire que Amicie est médiéval est inutile : quasiment tous le sont. Et il est impossible de dire par cet adjectif qu'il a été porté uniquement au Moyen-Age puisqu'il est encore porté de nos jours.
  • origines : j'ai indiqué dès le début que son origine provient du mot « ami » et depuis peu l'éventualité de Sainte Amicie. Ce n'est pas prouvé, c'est une hypothèse d'un linguiste. Alors autant mettre alors le conditionnel.

Voilà, j'ai résumé ma pensé, j'aimerais bien que mon contradicteur ou ma contradictrice vienne un peu s'expliquer.

Bonne journée. --Écatis Bis (discuter) 4 septembre 2022 à 18:08 (CEST)[répondre]

Bonjour Ecatis
Je vous ai répondu en argumentant, mais ma réponse n'apparaît pas sur cette page. Dommage j'ai écrit un pavé et je n'ai pas le courage de tout recommencer. Je vous expliquais pourquoi je pense que français est plus approprié que francophone et médiéval intéressant pour qualifier ce prénom. J'avais également répondu à Henri Davel. êtes vous la même personne ?
J'ai à nouveau modifié , vous aviez laissé Amica au lieu de amicus pour l'équivalent masculin.
j'ai rajouté le Guillaume Belèze, Hachette 1863, facile à trouver, réédité en fac-similé et en accès libre sur google. Généant.org tire sa source de cet ouvrage.
J'adorerais discuter et argumenter avec vous mais vous donnez l'impression d'être le propriétaire de cette rubrique Amicie, que vous avez le mérite d'avoir créée. Je peux le comprendre. Tant pis. Bonne journée.
Cordialement. CathSoph (discuter) 6 septembre 2022 à 15:15 (CEST)[répondre]
Bonjour,
Une information intéressante Nicolas Bouillet précise dans l'introduction au catalogue des Saints et Saintes honorés dans l'Eglise de son Atlas universel : "Nous avons eu recours, pour cela, à l'excellent travail de M.Belèze ayant pour titre : Dictionnaire des noms de Baptême-in-8 Librairie Hachette." wikisource.org /atlas universel.
Je vais essayer de mettre en références la page 21 du Dictionnaire des noms de baptême en accès libre su google (fac-simile).
Amicie de Corbie 980-1034 à Rubempré ,Somme. Je remets donc cette date. geneanet.org (arbre nicolas IOOS, entre autres). Amicie est d'ailleurs pour cette raison un prénom souvent attesté dans la Somme et à Corbie. CathSoph (discuter) 9 septembre 2022 à 14:29 (CEST)[répondre]
politologue.com, qui travaille avec les chiffres de l'INSEE, estime à environ 513 le nombre de personnes portant le prénom Amicie actuellement vivantes en France et 4 au Québec. CathSoph (discuter) 9 septembre 2022 à 14:52 (CEST)[répondre]
4 au Royaume-Uni et 2 au Québec plus exactement. CathSoph (discuter) 9 septembre 2022 à 15:02 (CEST)[répondre]
D'accord. --Écatis Bis (discuter) 19 septembre 2022 à 19:14 (CEST)[répondre]
Mais c'était pour vous. Je préfère ne pas faire du magicmaman.com. L'onomastique et la généalogie sont plus ma tasse de thé. Je rajoute des personnalités, par contre, quand j'y pense. J'ai rencontré une belle figure d'Amicie dans le livre "Quand j'étais Rochambelle" de Suzanne Massu. Elle m'avait marquée. C'était une jeune ambulancière de 18 ans, pendant la 2ème guerre mondiale, mais j'ai oublié son nom de famille.
Et pour être tout à fait objectif, il faudrait peut-être préciser que les Amicie sont actuellement fêtées le 20 février. Fête locale. Sainte Aimée ayant d'ailleurs elle-même disparue du martyrologe dernière version (2004)-academia.edu/martyrologe romain (version intégrale en accès libre).Mais elle est toujours dans le calendrier...et sur Nominis. CathSoph (discuter) 20 septembre 2022 à 17:32 (CEST)[répondre]
si la date de la fête sur le calendrier chrétien est sourcée, alors pas de problème. --Écatis Bis (discuter) 27 septembre 2022 à 13:08 (CEST)[répondre]
Bonjour Ecatis.
Elle l'est sur Nominis (mais sont-ils plus légitimes et fiables que nous ?) et dans le calendrier "des postes" mais alors là autant dire que c'est faible ! Et pour ce qui est de la presse féminine et des rubriques prénoms...pas fiables ! Et tous les ouvrages sur les prénoms ne sont pas toujours bien documentés ni même réellement sourcés, loin de là... C'est une fête locale, à Assise, disons une tradition, pour faire plaisir... Et c'est plus une convention qu'autre chose de rattacher Amicie à Aimée, car le prénom Amicie était devenu minoritaire ( moins de 10 Amicie au XIX ème siècle conte 128 Aimée. Mais cela ne concerne que les patronymes commençant par TRA. Voir le Jacques Dupâquier, 'Le temps des Jules", une mine).
Bouillet et Belèze s'étaient, eux, basés sur le martyrologe en vigueur à leur époque et Belèze avait fait relire son manuscrit par des ecclésiastiques compétents. L'enjeu à l'époque n'était pas mince, il avait une responsabilité. Des prêtres se servaient de son livre pour accepter ou non un nom de baptême.. Nominis a d'ailleurs très récemment modifié l'étymologie, car je leur ai écrit et indiqué nos sources ,et ils se basent eux-mêmes sur des ouvrages anciens et pas forcément fiables... Et il va falloir petit à petit supprimer geneanet.org, comme source, je m'y emploie.
Comme je vous le disais, Aimée a également disparu du nouveau Martyrologe de 2004 ,et je l'ai épluché !. Je pensais laisser les deux dates sinon autant effacer tout notre article. Qu'en pensez-vous ? Amicie pourrait tout autant être fêtée le 3 novembre jour de la saint Amicus ou Amico de Avellana, reconnu par Nominis.., mais lui aussi il faut que je le recherche dans le nouveau martyrologe. Je pense me renseigner auprès d'un organisme plus officiel et plus fiable, disons ,Rome ?
J'ai rajouté les chiffres mais n'ai pas su créer une nouvelle rubrique "popularité du prénom" comme dans les exemples, je l'ai rajouté à "voir aussi". Et il faudrait que l'on fasse un bandeau ETYMOLOGIE mais je n'ai pas trouvé comment l'insérer. Nous sommes encore loin de l'exemple "prénom Guillaume"! La tâche est ardue...
.Bien à vous. CathSoph (discuter) 27 septembre 2022 à 14:28 (CEST)[répondre]
J'essaie un truc du genre "Les Amicie sont aujourd'hui fêtées avec les Aimée, dont l'origine et l'étymologie sont distinctes ( ou différentes ou, ne sont pas apparentées), le 20 février, fête locale. source Nominis. et je le rajoute plutôt dans la rubrique voir aussi.
Qu'en pensez-vous ? En attendant mieux. Mais on laisse l'étymologie et le corps de notre article. CathSoph (discuter) 27 septembre 2022 à 14:39 (CEST)[répondre]

Je rajoute deux nouvelles sources, des cartulaires faciles à retrouver sur elec.enc.sorbonne. Qui corroborent et l'origine latine Amicia et Amicie de Beaumont Leicester (texte latin: Amicia ). On n'est plus dans l'hypothèse de linguiste, ce sont des sources historiques. Guillaume Belèze s'appuyait sur des sources reconnues, le martyrologe. Je supprime donc le conditionnel. Franchement le francophone me gêne un peu. Les Anglo-Normands utilisaient Amicia, nous Amicie, et parfois Amice mais là je pense que c'est soit une déclinaison soit une mauvaise traduction tout court. On trouve quelques Amice ,mais plus récemment. On ne retrouve pas Amice dans les généalogies ,seulement dans un seul texte cité sur Medieval Names. CathSoph (discuter) 13 octobre 2022 à 16:25 (CEST)[répondre]

Amicie est la forme française du prénom par opposition à la forme latine dont il provient. On peut difficilement dire d'un prénom qu'il est francophone (voir définition), mais plutôt d'un pays qui parle le français, et qui attribue des prénoms français, par exemple. Les Anglais on conservé la forme latine et anglo-normande Amicia.. CathSoph (discuter) 14 octobre 2022 à 10:43 (CEST)[répondre]

Le renommage est-il pertinent ?[modifier le code]

Bonjour,

Ayant agi sur la page utilisateur de CathSoph (d · c · b) il y a quelques secondes pour une mise à jour, j'ai consulté ses dernières contributions sur Wikipédia. J'ai vu qu'elle avait contribué sur trois prénoms : Louis, Aliénor et Amicie.

Les deux premiers prénoms (Louis, Aliénor) disposent d'une page générale, et d'une page spéciale sur le prénom. Ceci est justifié : la page principale recense non seulement les occurrences en matière de noms patronymiques, de prénoms, de lieux, de noms de rois ou de reines, de saints ou de saintes, etc.

Pour le troisième prénom (Amicie), je ne comprends pas le renommage. Ce prénom féminin n'a pas été attribué à des reines ou des princesses, ni porté en tant que nom de famille, ni donné à des lieux.

Je propose donc une suppression de la redirection et du renommage sous la forme la plus simple : Amicie.

CathSoph (d · c · b) peut-elle donner son argumentation sur le renommage, en l’absence de page principale « Amicie » ?

Cordialement,

Messel (Déposer un message) 26 août 2023 à 11:18 (CEST)[répondre]

@Waltor et @Écatis Bis pour notification de deux contributeurs ayant contribué significativement sur la page, dont le créateur. — Messel (Déposer un message) 26 août 2023 à 11:21 (CEST)[répondre]
@NicoScribe compte tenu de la discussion récente sur la PDD de CathSoph. — Messel (Déposer un message) 26 août 2023 à 12:24 (CEST)[répondre]
Le récent renommage de Amicie (d · h · j · · DdA) en Amicie (prénom) (d · h · j · · DdA) ne se justifie absolument pas, en l’absence de tout homonyme. Il convient donc d’effectuer le contre-renommage de Amicie (prénom) (d · h · j · · DdA) en Amicie (d · h · j · · DdA) au plus vite. Waltor (discuter) 26 août 2023 à 12:38 (CEST)[répondre]
Bonjour@Éric Messel et @Waltor. Pensant rendre les choses plus claires, ce problème d'homonymie, condition nécessaire à l'utilisation de l'ajout de la mention "prénom" m'avait échappé. Faites comme bon vous semble. Mais alors je ne vois pas l'utilité d'un bandeau précisant "ne doit pas être confondu avec Amicia (plante)"; c'est rajouter une confusion supplémentaire là où il ne devrait pas y en avoir : les deux éléments ne sont pas homonymes. Désolée @Écatis. C'est comme indiquer ne pas confondre Hyacinthe avec hyacinthus ou François avec Français. L'article François (prénom), au passage , ne répond vraiment pas aux nouvelles exigences du projet: Anthroponymie. Je comprends qu'il y ait du travail pour 100 ans...Attention au risque de privilégier la forme au fond. Il serait plus utile de faire la chasse aux sources indigentes ( Magicmaman et autres Parents.com...) ou à l'absence de sources. Par ailleurs il faudra m'expliquer pourquoi l' occurrence, puisque "occurrence" il y a, devrait apparaître avant l'étymologie et l'origine, surtout si les chiffres ne sont pas actualisés depuis 10 ans. Il y aussi de nombreuses redites et confusions entre les rubriques 'histoire" et "occurrence", signe que ce n'est pas clair pour tout le monde. Cordialement. CathSoph (discuter) 27 août 2023 à 15:47 (CEST)[répondre]
✔️ Fait : j’ai effectué le contre-renommage. Waltor (discuter) 31 août 2023 à 13:15 (CEST)[répondre]
Bonjour, on peut enlever le bandeau parlant de "Amicia" (en effet on peut guère se tromper). Je suis d'accord avec la proposition de Messel. --Écatis Bis (discuter) 29 août 2023 à 13:29 (CEST)[répondre]
Et j'ai enlevé le bandeau confusion. Tout est bien qui finit bien ! CathSoph (discuter) 31 août 2023 à 19:51 (CEST)[répondre]