Aller au contenu

« Don't Let Me Be Misunderstood » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
SeeInYellow (discuter | contributions)
Nouvelle page : {{Infobox Musique (œuvre) | charte = chanson | titre = Don't Let Me Be Misunderstood | artiste = Nina Simone | album = [[Bro...
(Aucune différence)

Version du 12 janvier 2010 à 17:17

Don't Let Me Be Misunderstood

Chanson de Nina Simone
extrait de l'album Broadway, Blues, Ballads
Sortie 1964
Enregistré New York
Genre Soul, Jazz
Auteur Bennie Benjamin, Gloria Caldwell, Sol Marcus
Label Philips Records

"Don't Let Me Be Misunderstood" est une chanson écrite par Bennie Benjamin, Gloria Caldwell et Sol Marcus pour la pianiste/chanteuse Nina Simone, qui l'enregistra pour la première foi en 1964. "Don't Let Me Be Misunderstood" à été enregistrée et interprétée par de nombreux artistes, elle est principalement connue pour sa version du groupe The Animals sortie en 1965. En 1977 la version disco/Latin de Santa Esmeralda fut également un hit.

Version originale de Nina Simone

Le début de "Don't Let Me Be Misunderstood" vient du compositeur et arrangeur Horace Ott, qui composât la mélodie ainsi que les paroles du chœur après une rupture temporaire avec sa petite amie et future femme Gloria Caldwell.[1] Il a ensuite terminé l'écriture à l'aide du patenariat de Bennie Benjamin et Sol Marcus. Cependant, les règles de l'époque empêchaient les écrivains du BMI (Horace Ott) de collaborer avec les membres de l'ASCAP (Bennie Benjamin et Sol Marcus). De ce fait, Ott décida d'inscrire le nom de Gloria Caldwell à la place du sien.[1][2]

"Don't Let Me Be Misunderstood" was one of five songs involving the writing of Benjamin and Marcus, presented for Nina Simone's 1964 album Broadway-Blues-Ballads. There, it is taken at a very slow tempo and arranged around harp and other orchestral elements; a backing choir appears at several points. Simone sings it in her usual hard-to-categorize style. Horace Ott's involvement did not end with his initial songwriting; he was the arranger and orchestral conductor for the entire album. Backed with "A Monster", "Don't Let Me Be Misunderstood" was released as a single in 1964, but failed to chart.

To some writers, this "Don't Let Me Be Misunderstood" carried the subtext of the American Civil Rights Movement that concerned much of Simone's work of the time;[2] while to others, this was more personal, and was the song, and phrase, that best exemplified Simone's career and life.[3]

Decades later, a commercial for Christian Dior's perfume J'Adore, starring Charlize Theron, featured Simone's version of the song. So too did the final scene of the 2009 Polish drama film Rewers.

The Animals version

Baby, do you understand me now?
If sometimes, you see that I'm mad ...
Don't you know no one alive can always be an angel,
When everything goes wrong, you see some bad.
(group harmony) But I'm just a soul whose intentions are good:
(just Burdon) Oh Lord! Please don't let me be misunderstood ...


Santa Esmeralda version

Other versions

References

  1. a et b Hilton Valentine, "Stories", Hiltonvalentine.com, 2001-04-28. Accessed 2007-09-06.
  2. a et b "Songwriter, Arranger Horace Ott", www.fyicomminc.com Jazzmen. Accessed 2007-09-06.
  3. Margaret Busby, "Books: Don't let her be misunderstood", The Independent, 2004-04-16. Accessed 2007-09-06.

External links

Modèle:Nina Simone Modèle:The Animals