Aller au contenu

« Milorad Pavić » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Wikinade (discuter | contributions)
m bricoles & chgt de signalétique
Ligne 37 : Ligne 37 :
* [http://authologies.free.fr/pavic.htm Présentation de Milorad Pavić et de son œuvre]
* [http://authologies.free.fr/pavic.htm Présentation de Milorad Pavić et de son œuvre]
* [http://www.almaleh.com/pa-auteurs.htm L'une des rares pages françaises sur Milorad Pavić]
* [http://www.almaleh.com/pa-auteurs.htm L'une des rares pages françaises sur Milorad Pavić]
* [http://www.human2stay.com/article.php?subaction=showfull&id=1240692820&archive=&start_from=&ucat=2& An interview with Milorad Pavić (en)]



{{Portail|littérature}}
{{Portail|littérature}}

Version du 1 août 2009 à 02:46

Milorad Pavić (2007)

Milorad Pavić (Милорад Павић) est un écrivain serbe né le 15 octobre 1929 à Belgrade. Depuis 1991, il est membre de l'Académie serbe des Sciences et des Arts.


Biographie

Œuvre

Historien de la littérature serbe classique et spécialiste de la poésie baroque, Milorad Pavić a écrit des essais et de la poésie. Mais il est surtout connu à l'étranger pour ses œuvres de fiction. Ses romans et nouvelles, empreints de détails mystérieux et de connotations ésotériques, plongent le lecteur dans un univers où rêve et réalité se croisent sans cesse.

La construction de chacun de ses romans est singulière :

  • Le dictionnaire Khazar prend la forme de deux dictionnaires, reflétant chacun un point de vue. Peu importe l'ordre dans lequel on en lit les articles. Il existe deux versions de ce livre, une mâle et une femelle, qui ne diffèrent que par un paragraphe.
  • Paysage peint avec du thé s'appuie sur une grille de mots croisés et les chapitres de Dernier amour à Constantinople sont aussi les vingt-deux arcanes majeurs d'un jeu de tarot.
  • L'envers du vent, qui relate la légende de Héro et Léandre, est réversible : chaque côté raconte l'histoire du point de vue d'un des deux personnages.

Ses romans ont été traduits dans de nombreuses langues.

Bibliographie

  • Le Dictionnaire Khazar (1988, "roman-lexique") - Belgrade, 1984
  • Paysage peint avec du thé (1990, roman) - Belgrade, 1988
  • Le Lévrier russe (1991, nouvelles) - Belgrade, 1979
  • L'Envers du vent (1992, roman) - Belgrade, 1991
  • Le Rideau de fer (1994, nouvelles) - Belgrade, 1973
  • Les Chevaux de Saint-Marc (1995, nouvelles) - Belgrade, 1976
  • Le Chapeau en peau de poisson (1997, nouvelle) - Belgrade, 1996
  • Dernier amour à Constantinople (2000, roman) - Belgrade, 1994

Lien interne

Liens externes