Utilisateur:Timn/Conjonctions

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cause[modifier | modifier le code]

  • comme
    • Comme il était malade, il n'est pas venu.
  • parce que
  • puisque - da, weil, denn
  • étant donné [que][1] - da, given that, gegeben dass, in Anbetracht, considering (Ursache, Motiv)
    • Etant donné que Pierre est encore très jeune il ne faudra pas lui en demander trop.
    • Etant donné les intempéries, le concert de Tina Turner a été annulé.
  • vu que
  • sous prétexte que
  • compte tenu de[1] - unter Berücksichtigung, in Hinsicht auf, en considération de (betont Maßnahme)
    • Compte tenu du fait que Pierre est encore très jeune, il ne faudra pas lui en demander trop.
    • Compte tenu de la jeunesse de Pierre, il ne faudra pas lui en demander trop.
    • Compte tenu de l'interdiction faite aux poids lourds de circuler en ce moment, le concert de Lady Gaga a été annulé.
  • attendu que - angesichts der Tatsache, dass
    • La dispersion des efforts n'est pas si grande, attendu que l'un des plus gros travaux pour concevoir un correcteur grammatical, c'est de constituer un lexique étiqueté, et c’est déjà Dicollecte qui fournit celui de LanguageTool.
  • d'autant plus que - zumal, {umso mehr, da}
    • Dans ce cas, la faiblesse scolaire devient un handicap d'autant plus marqué que la majorité des jeunes accède aux étapes élémentaires comme le baccalauréat aujourd'hui.
    • Les attentes des analystes sont dans ces conditions d'autant plus optimistes que les entreprises ont profité du rebond boursier.
  • d'autant que
  • du fait que

But[modifier | modifier le code]

  • à ce que
  • afin que + subj.
  • de façon [à ce] que
  • de manière que
  • à seule fin que
  • de [telle] manière que
  • de [telle] sorte que
  • pour que

But négatif[modifier | modifier le code]

lorsqu'il s'agit d'éviter une certaine conséquence

  • de peur que
  • de crainte que + subj.

Comparaison/Manière[modifier | modifier le code]

  • comme
    • J'ai pris ces livres comme tu me l'avais demandé.
  • comme si
  • de même que
  • ainsi que
  • plus/moins que
  • tel que
    • Il s'inscrit dans la ligne des idiotismes, qu'il vaut mieux apprendre à connaître tout faits, tels qu'ils sont, sans chercher à les décortiquer mot à mot.
  • à mesure que
  • au fur et à mesure que
  • aussi bien que
  • de [telle] manière que
  • de [telle] sorte que
  • de façon [à ce] que
  • en sorte que
  • sans que
  • selon que

Restriction/Concession/Exception[modifier | modifier le code]

  • quoique + subj.
  • quoi que + subj.
  • pourtant (dans le sens de « malgré tout ») - even
  • cependant - aber, indes, indessen, doch, dennoch, allerdings, jedoch
    • Cependant, j'aime bien ... - However, I do like ...
    • Cependant, ... - Anyway, ...
  • même si
  • ne serait-ce/fût-ce que - sei es auch nur, wäre es nur, wenn auch nur, même s'il s'agit seulement de
    • Méditez, ne serait-ce/fût-ce qu'un instant.
  • en admettant que + subj.
  • encore que + subj. - auch wenn
    • Je préfère encore que les enfants aillent voir un spectacle de Joe Dassin que d'aller voir peut-être Resident Evil.
    • Les langues construites sont vouées à l'échec encore qu'il y ait un petit espoir dans la communauté scientifique.
  • toutefois
    • sans grand enthousiasme toutefois
  • quand bien même + cond.
  • quand bien même que
  • bien que + subj.
  • encore que
  • loin que
  • mis à part le fait que
  • où que
  • quelque...que
  • qui que
  • sauf que
  • si ce n'est que
  • si...que
  • tout...que

Restriction alternative[modifier | modifier le code]

  • tandis que
  • alors que

Opposition[modifier | modifier le code]

  • pourtant - though, yet, however
  • malgré cela - trotzdem, dennoch, auch nicht, deswegen, jedoch
  • pour autant (soutenu) - trotzdem, dennoch, auch nicht, deswegen, jedoch, insofern, solange, insoweit, soviel, soweit, hingegen
    • Les raids ne furent pas pour autant de tout repos, car il restait 50 000 canons aériens pour protéger les sites industriels.
    • Faut-il pour autant tomber dans la psychose ?
    • Pour autant que je sache. - Soviel/Soweit ich weiß.
    • Ainsi, si la psychanalyse décrit ce qui advient dans l'âme, elle ne peut prétendre décrire et expliquer ce que l'âme est pour autant.
  • cependant
  • tout de même
  • déjà
  • mais
  • bien que + subj.
  • alors que
  • cependant que
  • par contre
  • en revanche

Condition[modifier | modifier le code]

  • si
    • S'il était malade, il n'irait pas au cinéma.
  • même si
  • au cas où, dans le cas où, pour le cas où + cond.
  • à condition que
  • pourvu que
  • à supposer que + subj.
  • dès lors [que]
    • Konsequenz: en conséquence, par conséquent, infolgedessen, sobald, à partir de ce moment-là, seitdem, from then on, de ce fait, folglich
      • Dès lors que vous aurez obtenu un diplôme au moins équivalent au Master, vous pourrez demander le bénéfice d'une autorisation provisoire de séjour valable 6 mois et non renouvelable.[2]
    • konditionale Bedingung: solange, insofern, sofern, as long as
    • temporale Bedingung (Zeitraum): solange, as long as, während, währenddessen, von diesem Zeitpunkt an, von da an, seit dieser Zeit
      • Chaque étudiant étranger a le droit de travailler pendant ses études en France dès lors qu'il est inscrit dans un établissement ouvrant droit au régime étudiant de la Sécurité Sociale.[3]
  • autant que
  • dans la mesure où
  • du moment que
  • en cas que
  • pour peu que
  • selon que
  • suivant que

Condition négative[modifier | modifier le code]

  • à moins que + subj.
  • sauf si
  • faute de quoi

Temps[modifier | modifier le code]

Simultanéité[modifier | modifier le code]

  • au moment où
  • en même temps que
  • pendant que (zeitlich) - während
  • tandis que (gegensätzlich) - während
  • alors que
  • lorsque
  • quand
    • La pluie commença à tomber quand j'arrivai à la gare.
    • Je faisais mes devoirs quand tu es entré.
  • comme - als
    • Comme j'arrivais à la gare, la pluie commença à tomber.
  • cependant que
  • dès [lors] que
  • d'ici que
  • durant que
  • lors même que
  • sitôt que
  • tant que - while, as long as
    • Nous ne commencerons pas la conférence tant que nous n'aurons pas le silence complet.
  • une fois que

Antériorité[modifier | modifier le code]

  • avant que
  • jusqu'à ce que
  • en attendant que + subj.
  • depuis que
  • du moment que

Postériorité[modifier | modifier le code]

  • après que
  • dès que
  • aussitôt que
  • une fois que

Proportion[modifier | modifier le code]

  • à mesure que
  • chaque fois que
  • toutes les fois que

Conséquence[modifier | modifier le code]

  • à ce que
  • à [un] tel point que
  • si bien que
  • au point que
  • de sorte que
  • de façon [à ce] que
  • si/tellement/tant ... que
  • pour que + subj.
  • c'est pourquoi
  • comme quoi
  • de [telle] manière que
  • de [telle] sorte que
  • en sorte que
  • tellement que
  • du coup
  • ainsi
  • donc
  • par conséquent

Autres[modifier | modifier le code]

  • déjà que[4] - {es reicht schon, dass}, {schon [schlimm] genug, dass}, {allein schon, dass}
  • Déjà qu'on n'a pas envie de se mettre à une langue étrangère, ici on n'a aucun «effet de réseau », en plus.
    • Déjà que tu ne fais pas tes devoirs, alors un cadeau...
    • [C'est] déjà assez grave que ...
    • Da du nicht einmal deine Hausaufgaben machst, brauchst du dir gar nicht [erst] {auf ein Geschenk zu hoffen}/{ein Geschenk zu erhoffen/erwarten}.
    • Da du sowieso nicht deine Hausaufgaben machst, ...
    • Ein Geschenk bekommst du sowieso nicht. {Schon schlimm genug}/{Es reicht schon}, dass du {deine Hausaufgaben nicht machst}/{nicht einmal deine Hausaufgaben machst}.
    • Du machst ja nicht einmal deine Hausaufgaben. Auf ein Geschenk brauchst du nicht zu hoffen.
    • Wenn du schon/{nicht einmal} die Hausaufgaben nicht machst{ und trotzdem noch ein Geschenk willst, dann ...}/{, auch noch ein Geschenk [wollen]...}
  • idem, de plus, en outre - weiter, weiterhin, außerdem, ebenso, auch, ferner, des Weiteren, further/furthermore (en anglais)
    • Les courriels contenant des exploits sont également un vecteur privilégié par les spammeurs ; de plus, cela leur permet de cibler une grande audience avec peu de dépenses.
  • de même - ebenso
    • De même, elle m'a rappelé, après coup, que ...
  • apart from sth., neben etw. - à part qc., en dehors de qc.
  • über hinaus, auch, neben, ebenfalls - outre, au-delà
    • Le package comprend outre les définitions des mots, l'ensemble des sources.

Références[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]