Utilisateur:Чаховіч Уладзіслаў

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bonjour, Je vois que Vilnius s'appelle toujours Vilnius et pas Vilna en français. C'est le même problème que pour Biélorussie que ce pays veut que l'on l'appelle Belarus. C'est le français qui doit prévaloir pour décider comment on nomme les villes. En français par exemple on appelle la ville de Aachen , Aix-la-Chapelle. Et il faut employer le terme Aix-la-Chapelle et non Aachen. Sinon pourquoi ne pas utiliser toujours pour Londres la dénomination London. Ce n'est pas respecter une langue que de décider quel forme il faut employer pour les noms propres. C'est chaque langue qui décide. Si en Belgique on parle de la ville de Mons ou Namur ou Liège on dit dans la partie francophone Mons et Namur et Liège. Si on est dans la partie flamande on dit Bergen, Namen et Luik . Vous êtes sur un Wikipédia en français et la dénomination doit suivre ce qui est utilisé en français. Pour Liège on dit aussi en allemand Luttich. Mais tout le monde respecte la langue de l'autre et ne vaut pas imposer la sienne dans un espace étranger. Sinon ce sont des problèmes sans fin qui mènent loin pour je ne sais pas quel avantage. CordialementMortier.Daniel (discuter) 7 juin 2018 à 22:16 (CEST)

J'ajouterais que selon la logique d'indiquer Vilna il ne faudrait plus indiquer Moscou mais Moskva . Cordialement Mortier.Daniel (discuter) 8 juin 2018 à 08:03 (CEST)